/ə bɪt əv fʌn/
ə BIT əv FUN
「bit」と「fun」に特に強勢を置き、「a」と「of」は軽く短く発音します。「of」はしばしば弱形/əv/や/ə/で発音されます。
"A small amount of pleasure, amusement, or lighthearted activity, often implying something not serious or a brief diversion from routine."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に日常会話で使われるカジュアルな表現です。真剣な目的や大きな成果を目指すのではなく、純粋に楽しむこと、気分転換をすることを意図している場合によく使われます。例えば、友人との気軽な集まりや、休日に行う趣味の活動などを指すのに適しています。ポジティブで明るいニュアンスがあり、相手を誘う際や、自身の気分転換について話す際に使われます。ビジネスシーンやフォーマルな場ではあまり適しませんが、非常にカジュアルな社内イベントやチームビルディングなど、リラックスした雰囲気を強調したい場合には限定的に使われることもあります。ネイティブスピーカーにとっては非常に自然で親しみやすい表現です。
Let's go to the park for a bit of fun this afternoon.
今日の午後、公園にちょっと遊びに行こうよ。
I think we all need a bit of fun after this long and stressful week.
この長くてストレスの多い一週間が終わった後、私たちみんなちょっとした楽しみが必要だよね。
We just wanted a bit of fun, nothing too serious or complicated.
私たちはただちょっと楽しみたいだけだったんだ、何も深刻なことや複雑なことじゃなくて。
Playing video games can be a bit of fun to unwind after work.
仕事の後、気分転換にビデオゲームをするのはちょっとした楽しみになるね。
He's always up for a bit of fun on the weekends.
彼はいつも週末にちょっとした楽しみを求めているよ。
Why don't we try that new escape room for a bit of fun?
あの新しい脱出ゲーム、ちょっと楽しみにやってみない?
It's not about winning; it's just a bit of fun among friends.
勝つことが目的じゃなくて、ただ友達同士のちょっとした楽しみなんだ。
Let's plan a small team-building activity, just for a bit of fun, not too competitive.
ちょっとしたチームビルディング活動を企画しましょう、競争的ではなく、純粋に楽しむためだけに。
After completing the project, we deserve a bit of fun together to celebrate.
プロジェクト完了後は、お祝いにみんなでちょっとした楽しみを持つべきです。
「a good time」は「楽しい時間を過ごす」というより一般的な表現で、楽しさの度合いや種類を特定しません。一方、「a bit of fun」は「ちょっとした楽しみ」「軽度な遊び」というニュアンスが強く、より気軽さや気まぐれさを伴います。
「some amusement」は「いくらかの娯楽」を意味し、「a bit of fun」よりもややフォーマルで、楽しさの質についてより客観的な視点を持つ傾向があります。個人的な「楽しみ」というよりは、娯楽全般を指すことが多いです。
「a little diversion」は「ちょっとした気晴らし」や「気分転換」というニュアンスが強く、本筋から一時的に離れて楽しむ活動を指します。一方、「a bit of fun」は「純粋な楽しみ」そのものを指し、気晴らしだけでなく、その活動自体が目的となることもあります。
「a bit」と「fun」の間には、所有や関係を示す前置詞「of」が必要です。「a bit of X」の形で「少しのX」という意味になります。
「少しの楽しみ」という意味では「a bit of fun」が最も自然で一般的な表現です。「a little of fun」も文法的に間違いではありませんが、ネイティブはほとんど使いません。「a little fun」は使うことができますが、「a bit of fun」の方が口語的で多く使われます。
A:
What are you doing this weekend?
週末は何するの?
B:
Nothing much. Maybe just going to the park with the kids for a bit of fun.
特には。多分、子供たちと公園にちょっと遊びに行くだけだよ。
A:
That was a tough day. I really need to unwind.
きつい一日だったね。本当に気分転換が必要だ。
B:
I agree! Let's grab a drink and have a bit of fun tonight.
同感!今夜、一杯飲みに行ってちょっと楽しもうよ。
A:
Is this competition serious? I'm not very good.
このコンペは本気なの?僕、あまり得意じゃないんだ。
B:
Oh, no, it's nothing like that. It's just for a bit of fun among friends.
ああ、いや、そんなんじゃないよ。ただ友達同士でちょっと楽しむだけだから。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード