/ə hjuː əv rɛd/
a HUE of RED
「hue」は「ヒュー」と発音し、強めに読みましょう。単語全体としては「ア ヒュー オヴ レッド」のようなリズムになります。「of」は弱く「アヴ」または「ァ」と発音されます。
"A particular shade or variety of the color red, or a reddish tone. It describes one of the many variations within the spectrum of red, often emphasizing its specific quality or characteristic."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「赤」と言うだけでなく、その赤が持つ「色調」や「色相」に注目して表現したいときに使われます。具体的にどのような赤なのか(例えば、深紅、緋色、ワインレッドなど)を漠然と指し示すことができ、より詩的または描写的な響きがあります。美術作品、自然の風景、ファッションなど、色彩が重要な意味を持つ場面で特に有効です。フォーマルさに関しては「neutral」で、日常会話から文学的な表現まで幅広く使えますが、どちらかといえば洗練された表現と捉えられます。
The sunset painted the sky in a beautiful hue of red.
夕焼けが空を美しい赤の色合いで染めました。
Her new lipstick had a deep hue of red that perfectly matched her dress.
彼女の新しい口紅は、ドレスにぴったりの深い赤の色合いでした。
The artist used various hues of red to create depth in the painting.
その芸術家は絵画に深みを出すために、さまざまな赤の色合いを使いました。
I'm looking for a sofa with a warm hue of red to brighten up the living room.
リビングを明るくするために、温かみのある赤の色合いのソファを探しています。
The autumn leaves displayed every hue of red imaginable, from fiery orange-red to deep burgundy.
秋の葉は、燃えるようなオレンジがかった赤から深みのあるワインレッドまで、想像できるあらゆる赤の色合いを見せていました。
For the brand's logo, we need a bold hue of red that conveys passion and energy.
ブランドロゴには、情熱とエネルギーを伝える大胆な赤の色合いが必要です。
The marketing team decided on a specific hue of red for the new product's packaging after extensive research.
マーケティングチームは、広範な調査の後、新製品のパッケージに特定の赤の色合いを選びました。
The study analyzed the psychological effects of different hues of red on consumer behavior and purchasing decisions.
その研究では、さまざまな赤の色合いが消費者の行動や購買決定に与える心理的影響を分析しました。
In classical Roman architecture, a strong hue of red was often used for frescoes and decorative elements to convey power.
古代ローマ建築では、フレスコ画や装飾要素に力強い赤の色合いがよく用いられ、権力を表現していました。
「a shade of red」は「赤の濃淡」や「特定の赤色」を指す、より一般的な表現です。「hue」が色相や色調のバリエーションを強調するのに対し、「shade」は明るさや暗さを含む色の違い全般を指すことが多いです。日常会話で色の違いを言う場合によく使われます。
「a tint of red」は、特に「薄い赤」や「わずかな赤み」を指す場合に使われます。白が混ざって薄くなったような色合いを表現するのに適しており、「hue of red」がより広範な赤の色相をカバーするのとは対照的です。
「a touch of red」は、「ほんの少しの赤」や「赤のアクセント」を意味します。全体の色調の中で、赤が控えめに、あるいはポイントとして使われている状況を表現するのに適しています。色相全体を指す「a hue of red」とは異なり、量の少なさを強調します。
「hue」と色を表す単語をつなぐ際には、前置詞の「of」が必要です。「〜の色の色合い」という構造になり、文法的に正しく自然な表現となります。
「a color of red」は文法的に間違いではありませんが、「redの色」という意味になり、やや不自然です。「hue」や「shade」を使うことで、より具体的に「赤の色合い」や「赤の濃淡」を表現でき、自然で洗練された英語表現になります。
A:
Look at this painting! The artist used such striking colors.
この絵を見て!この画家はなんて印象的な色を使っているんだろう。
B:
I agree. Especially that deep hue of red in the foreground really draws your eye.
そうだね。特に手前にあるあの深い赤の色合いが、本当に目を引くね。
A:
What do you think about this rug? I like the pattern.
このラグどうかな?柄は好きなんだけど。
B:
It's nice, but I was hoping for something with a warmer hue of red, like a terracotta perhaps.
いいんだけど、もう少し温かみのある赤の色合い、例えばテラコッタみたいなのがいいなと思ってたんだ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード