/ə hɪt/
a HIT
不定冠詞の「a」は弱く短く「ア」と発音し、「hit」ははっきりと発音します。語尾の「t」は、日本語の「ツ」のように破裂させすぎず、舌先を上の歯茎につけて息を止めるように発音すると、より自然な英語に聞こえます。
"A great success or something that is very popular, especially a song, movie, product, or event that achieves widespread appeal and commercial success."
ニュアンス・使い方
「a hit」は、特定の作品や企画が「大成功した」「人気を博した」というポジティブな評価を表現する際に用いられます。エンターテイメント業界(音楽、映画、ゲームなど)やビジネスにおける新製品、キャンペーンの成功を語る場面で非常によく使われます。 この表現を使うことで、単なる「成功 (success)」よりも、多くの人々に受け入れられ、話題になっているというニュアンスを伝えることができます。フォーマル度は中程度で、日常会話からビジネスシーンの報告、マーケティングの文脈まで幅広く使用できます。ネイティブスピーカーにとっては非常に一般的で自然な表現であり、簡潔に「大成功」を伝えるのに便利だと感じられます。
That new song is a real hit on the radio right now.
あの新曲、今ラジオで本当に大ヒットしてるね。
Her first novel was an unexpected hit, selling millions of copies.
彼女の最初の小説は意外なヒットとなり、何百万部も売れました。
The party was a huge hit with all our friends.
パーティーは友人たちに大好評でした。
His latest movie is a big hit at the box office.
彼の最新映画は興行収入で大ヒットしています。
This new game is definitely going to be a hit among teenagers.
この新しいゲームは間違いなくティーンエイジャーの間でヒットするだろう。
The restaurant's new dish quickly became a hit with customers.
そのレストランの新しい料理は、すぐにお客様の間で人気となりました。
Our new marketing campaign proved to be a major hit, boosting sales significantly.
私たちの新しいマーケティングキャンペーンは大成功を収め、売り上げを大幅に伸ばしました。
The product launch was a resounding hit, exceeding all expectations.
製品発表は大成功で、あらゆる期待を超えました。
We anticipate this innovative feature will be a hit with our target demographic.
この革新的な機能が私たちのターゲット層に好評であることを期待しています。
The exhibition was universally hailed as a critical and commercial hit.
その展覧会は批評家からも商業的にも成功と広く絶賛されました。
The policy initiative was largely considered a hit by policy makers.
その政策提言は、政策立案者の間で概ね成功と見なされた。
「a success」はより一般的な「成功」全般を指し、プロジェクト、努力、人物など、幅広い文脈で使われます。一方、「a hit」は特に音楽、映画、商品、イベントなど、多くの人々に受け入れられて人気を博したものを指すニュアンスが強いです。
「a blockbuster」は主に映画や本など、特に大規模な予算で作られ、大きな興行収入や販売数を上げた「大ヒット作」に特化した表現です。一方、「a hit」はもっと幅広いジャンルの成功作に使えます。
「a smash hit」は「a hit」を強調した表現で、「a hit」よりもさらに大きな、圧倒的な成功や人気を意味します。特にエンターテイメント業界で使われることが多いです。「大々的なヒット」というニュアンスがあります。
「a triumph」は「大勝利」「大成功」と訳され、個人的な努力の末の達成や、困難を乗り越えた上での輝かしい成功を表す際に使われます。「a hit」よりも、より劇的で感動的な勝利のニュアンスが強いです。
「a hit」は「成功作」という意味の名詞句なので、不定冠詞「a」が必要です。動詞の「hit」(打つ)と混同しないようにしましょう。
「a hit」は一般的に大衆的な成功や人気を指します。個人的な成功や満足感を表す場合は、「a success for me」や「It worked out for me」などの方が自然です。
A:
Did you see the new superhero movie last night?
昨日の新しいスーパーヒーロー映画、見た?
B:
Yes, I did! It was awesome. Definitely a hit.
うん、見たよ!最高だったね。間違いなくヒット作だ。
A:
How's the new software doing on the market?
新しいソフトウェア、市場での売れ行きはどうですか?
B:
It's been a real hit with users so far. We've exceeded our initial sales targets.
今のところ、ユーザーに大好評ですよ。当初の販売目標を超えました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード