/ə bɑːr əv ˈaɪərn/
ə BAR əv IRON
「bar」と「iron」をはっきりと発音し、「of」は弱く「アヴ」のように発音します。全体的にリズムよく発音すると自然です。
"A long, solid piece of iron, typically rectangular or cylindrical in cross-section, often used as a raw material or structural component."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に物理的な材料や構造物を指す際に使われます。建築、製造、工学といった分野で、具体的な「鉄の棒」という形態を説明する際に用いられることが多いです。比喩的な意味合いはほとんどなく、客観的な事実を記述する際に使用されます。特定の感情を表すものではなく、非常にニュートラルな表現です。ネイティブスピーカーにとっては、そのままの意味で、材料としての鉄の棒や、何かを支えるための道具としての鉄の棒として理解されます。
The kids found a rusty bar of iron near the old fence.
子供たちは古いフェンスの近くで錆びた鉄の棒を見つけました。
He used a sturdy bar of iron to pry open the heavy crate.
彼は頑丈な鉄の棒を使って重い木箱をこじ開けました。
We need a short bar of iron to reinforce this weak spot.
この弱い箇所を補強するために、短い鉄の棒が必要です。
The magician pretended to bend a solid bar of iron with his bare hands.
手品師は素手で頑丈な鉄の棒を曲げるふりをしました。
She accidentally dropped a small bar of iron on her foot.
彼女は誤って小さな鉄の棒を足の上に落としてしまいました。
The factory processes raw materials, including large bars of iron for industrial use.
その工場では、工業用の大きな鉄の延べ棒を含む原材料を加工しています。
Our new product design incorporates a specially treated bar of iron for enhanced durability.
当社の新製品設計には、耐久性向上のため特殊処理された鉄の棒が組み込まれています。
Archaeologists discovered what appeared to be an ancient ceremonial bar of iron.
考古学者たちは、古代の儀式用の鉄棒と思われるものを発見しました。
The structural integrity of the bridge relies heavily on the quality of each bar of iron used.
橋の構造的完全性は、使用される個々の鉄の棒の品質に大きく依存しています。
For this experiment, we require a perfectly uniform bar of iron of specific dimensions.
この実験では、特定の寸法を持つ完全に均一な鉄の棒が必要です。
「a bar of iron」は純粋な鉄、または未加工の鉄材を指すことが多いのに対し、「a steel bar」は鉄を主成分とする合金である鋼鉄でできた棒を指します。鋼鉄は一般的に鉄よりも強度や耐久性に優れるため、用途が異なる場合があります。
「rod」は「bar」よりも細長く、通常は断面が丸い棒を指すことが多いです。「bar」はより太く、断面が四角いものや、ある程度の太さがあるものを指す傾向があります。
「beam (梁)」は、建築構造物で荷重を支えるために使われる、より大きく頑丈な構造材を指します。「bar」よりもはるかに大きく、特定の建築用途が前提となります。
「a piece of iron」は、鉄の断片やかけらを指し、特定の形状を持たない場合にも使われます。一方で「a bar of iron」は、細長い棒状の特定の形状を持つ鉄を指すため、より具体的なニュアンスがあります。
「bar」と「iron」の間に前置詞「of」を入れることで、「鉄でできた棒」という意味が完成します。「a bar iron」は文法的に不自然に聞こえ、ネイティブは使いません。
「an iron bar」も正しい表現で「鉄製の棒」を意味しますが、「a bar of iron」は「(素材が)鉄である(一本の)棒」という素材とその形状に焦点を当てた表現です。文脈によって使い分けられますが、本フレーズは「〜の棒」という構造を強調します。
A:
What do we need for the frame of this workbench?
この作業台のフレームには何が必要かな?
B:
I think we need at least one long, sturdy **bar of iron** to make it stable.
安定させるには、少なくとも長くて丈夫な鉄の棒が一本必要だと思うよ。
A:
Have all the materials for the new support structure arrived?
新しい支持構造のための資材はすべて届きましたか?
B:
Yes, the delivery just brought in a fresh batch of **bars of iron** and steel beams.
はい、ちょうど新しい鉄の延べ棒と鋼鉄の梁が大量に届きました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード