/juː bɛt aɪ duː/
you BET I DO
「bet」と「do」に特に強勢を置きます。通常、「I do」の部分は連結して「アイドゥー」のように素早く発音されることが多いです。
"An enthusiastic and emphatic affirmation, meaning "yes, I certainly do" or "you can be sure that I do." It expresses strong agreement, confidence, or a strong intention to do something."
ニュアンス・使い方
相手の質問(特に「Do you...?」で始まるもの)に対し、非常に強い肯定や確信、熱意をもって「もちろんそうします」「当然です」と答える際に使われます。「You bet!」が「もちろん!」という一般的な同意であるのに対し、「You bet I do!」は質問に含まれる動詞(この場合はdo)を強く肯定するニュアンスがあります。非常にカジュアルな表現で、親しい友人や家族との会話でよく用いられます。ビジネスシーンや目上の人との会話では不適切であり、相手にぶしつけな印象を与えかねません。ネイティブスピーカーにとっては、率直でフレンドリー、かつ自信に満ちた返答に聞こえます。
A: "Do you like spicy food?" B: "You bet I do! The hotter, the better for me."
A:「辛い食べ物、好き?」B:「もちろん好きだよ!辛ければ辛いほどいいんだ。」
A: "Are you going to the party tonight?" B: "You bet I do! I wouldn't miss it for anything."
A:「今夜のパーティー、行く?」B:「行くに決まってるじゃない!絶対に見逃せないよ。」
A: "Do you always finish your homework on time?" B: "You bet I do! I hate falling behind."
A:「いつも宿題を期日までに終わらせるの?」B:「もちろんさ!遅れるのは嫌だからね。」
A: "Can you help me move this weekend?" B: "You bet I do! Just tell me when and where."
A:「今週末、引っ越し手伝ってくれる?」B:「もちろんだよ!いつどこか教えて。」
A: "Do you believe in aliens?" B: "You bet I do! The universe is too big for us to be alone."
A:「宇宙人って信じる?」B:「もちろん信じるよ!宇宙は広すぎて私たちだけなんてありえない。」
A: "Are you excited about the upcoming concert?" B: "You bet I do! I've been waiting for months."
A:「今度のコンサート楽しみ?」B:「もちろん楽しみだよ!何ヶ月も待ってたんだ。」
A: "Do you think we can win this championship?" B: "You bet I do! We've trained hard for this."
A:「この選手権、勝てると思う?」B:「もちろん勝てるよ!そのために一生懸命練習してきたんだから。」
A: "Do you want another slice of pizza?" B: "You bet I do! It's so good."
A:「ピザもう一枚いる?」B:「もちろん!すごく美味しいよ。」
「もちろんそうします」という意味では似ていますが、「Of course I do」の方がより一般的でやや丁寧な響きがあります。カジュアルな場面だけでなく、状況によってはフォーマルな場でも使えます。
「全くその通り!」という非常に強い肯定を表す点で似ています。しかし、「Absolutely」は特定の行動(do)を指すわけではなく、より汎用的な同意や確信を表します。
「絶対に、間違いなく」という強い肯定を表します。「Absolutely」と同様に、特定の行動を伴う「do」がない点で「you bet I do」とは異なります。
「You bet I do」と同じ意味で、強く肯定する表現です。ただし、「certainly」を使うことで、より直接的で少しフォーマルな響きがあり、「you bet I do」ほどのカジュアルさはありません。
「言わなくてもわかるでしょ!」というニュアンスが強く、「you bet I do」よりもさらにスラング的で、若者の間で使われることが多い表現です。非常にカジュアルです。
「You bet I do」の「do」は、質問の動詞に対応します。質問がbe動詞(Are you ready?)であれば「am」、助動詞(Can you help?)であれば「can」、現在完了形(Have you seen?)であれば「have」など、適切な助動詞を使う必要があります。
質問が助動詞のcanを使っている場合、「do」ではなく「can」を使って返答するのが自然です。
「You bet I do」は非常にカジュアルな表現なので、ビジネス会議や目上の人との会話など、フォーマルな場では使用を避けるべきです。失礼にあたる可能性があります。
A:
Are you still up for hiking this Saturday?
今週土曜日のハイキング、まだ行く気ある?
B:
You bet I do! I've been looking forward to it all week.
もちろんさ!ずっと今週の楽しみにしてたんだから。
A:
Do you always give your best at work?
仕事ではいつもベストを尽くしているの?
B:
You bet I do! It's important to me to always perform well.
もちろんです!常に良いパフォーマンスをすることは私にとって大切なんです。
A:
I heard you're a big fan of vintage cars. Do you really enjoy working on them?
ビンテージカーの大ファンだって聞いたよ。本当に整備するのが好きなの?
B:
You bet I do! It's my passion. There's nothing like restoring an old beauty.
もちろん!それが僕の情熱だよ。古い名車を修復するのって最高だからね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード