/wʌt ə ʃeɪm/
WHAT a SHAME
「ワット ア シェイム」と発音します。特に 'what' と 'shame' をはっきりと、残念な気持ちを込めて発音すると自然です。感嘆文なので、文末はやや下げ調子で発音します。
"An expression used to convey sympathy, regret, or disappointment about an unfortunate situation or a missed opportunity."
ニュアンス・使い方
何か期待外れなこと、うまくいかなかったこと、または残念な出来事に対して、相手に同情や共感を示す際に使われます。比較的カジュアルな会話で非常によく用いられ、フォーマルな場面でも使えないわけではありませんが、より控えめな表現が選ばれることもあります。相手の不運や喪失に対して、「かわいそうに」「残念だね」という気持ちを伝えるのに適しています。軽い残念さから、本当に気の毒に思う気持ちまで、幅広い残念さを表現できます。
Oh, what a shame you can't come to the party tonight.
ああ、今夜のパーティーに来られないなんて、残念ね。
What a shame! I missed the last train and now I'm stuck here.
なんてこった!終電を逃しちゃって、ここで立ち往生だよ。
It's a shame that we have to cancel our trip due to bad weather.
悪天候のせいで旅行をキャンセルしなきゃいけないなんて、残念だね。
What a shame you didn't get the job you interviewed for.
面接した仕事が決まらなかったなんて、残念だね。
They lost by one point in the final game? Oh, what a shame!
決勝戦で1点差で負けたの?ああ、なんて残念なんだ!
What a shame the concert was postponed until next year.
コンサートが来年まで延期になっちゃったなんて、残念。
She forgot her umbrella again. What a shame.
彼女、また傘を忘れちゃったんだって。かわいそうに。
What a shame we couldn't secure the contract after all that effort.
あれだけの努力をしたのに、結局契約を確保できなかったのは残念です。
It's a shame that the project was delayed, but we will adjust the timeline.
プロジェクトが遅延したのは残念ですが、タイムラインを調整します。
It is indeed a shame that we could not reach an agreement on this matter.
この件に関して合意に至らなかったことは、まさに残念なことです。
What a shame the opportunity to collaborate with them was lost.
彼らとの協業の機会が失われたのは残念なことです。
「それは残念だ」という意味で使われますが、'what a shame' よりも少しカジュアルで、同情の度合いが低い場合や、相手の状況に対してそこまで深く関心がない場合にも使われることがあります。突き放したような響きに聞こえることもあります。
'What a shame' とほぼ同じ意味で使われますが、'pity' の方が少しフォーマルな響きがあり、書面でもより自然に使えます。口語でも一般的に使われますが、'shame' よりも少し硬い印象を与えることがあります。
よりフォーマルで、個人的な感情よりも客観的な状況に対して「なんて不幸なことだ」と述べる際に使われます。ビジネスや公式の場で、より丁寧な表現として用いられます。
相手の不運な状況や悪い知らせに対して、直接的な同情や共感を示す際に使われます。「気の毒に思います」という気持ちを表し、より個人的な配慮が込められています。'what a shame' とは異なり、相手の状況への謝意を含まない点に注意が必要です。
感嘆文として「なんて残念なことか」と表現する場合、名詞 'shame' の前に不定冠詞 'a' をつけるのが自然な英語です。
「それは残念なことだ」と表現する場合も、'It's a shame that...' のように 'a' をつけるのが一般的です。
A:
My hiking trip for this weekend got canceled because of the heavy rain forecast.
今週末のハイキング旅行、大雨の予報で中止になっちゃったんだ。
B:
Oh, what a shame! I know you were really looking forward to it.
ああ、それは残念!すごく楽しみにしてたの知ってるのに。
A:
The client meeting has been postponed, so my presentation is also delayed.
クライアントとの会議が延期になったので、私のプレゼンも遅れることになりました。
B:
What a shame! You worked so hard on it.
それは残念ですね!一生懸命準備されたのに。
A:
I didn't do very well on my math test today.
今日の算数のテスト、あまりよくできなかったんだ。
B:
Oh, what a shame, sweetie. You studied so hard for it.
ああ、それは残念ね、坊や。あんなに一生懸命勉強したのに。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード