/ðeɪ doʊnt hæv tuː/
they DON'T have to V
「don't」をはっきりと発音し、否定の意味を強調します。特に口語では「have to」が「hafta」のように聞こえることがありますが、学習初期は標準的な発音を意識しましょう。「v」は動詞の原形を表すプレースホルダーです。
"It is not necessary for them to perform a particular action or task. This phrase expresses a lack of obligation or necessity."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある行動が義務ではないこと、つまり「〜してもよいし、しなくてもよい」という選択の自由があることを示します。「〜してはいけない」という禁止(must not)とは異なり、不必要であることを伝えます。友人との会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、比較的ニュートラルな表現です。ネイティブスピーカーは、相手に選択肢があることを伝える際や、過度な負担をかけないよう配慮する際によく使用します。
They don't have to stay late if they finish their work.
彼らは仕事が終わったら、遅くまで残る必要はありません。
You don't have to come if you're busy, just let me know.
忙しいなら来なくてもいいよ、ただ教えてくれれば。
We don't have to cook dinner tonight; we can just order pizza.
今夜は夕食を作る必要はないよ、ピザを注文できるからね。
Kids don't have to go to school on weekends, thankfully.
子供たちは週末に学校に行く必要がない、ありがたいことにね。
They don't have to wear uniforms at this company, it's casual.
この会社では制服を着る必要はありません、カジュアルなんです。
You don't have to apologize; it's really not a big deal.
謝る必要はありませんよ、たいしたことじゃないですから。
We don't have to rush; we still have plenty of time before the deadline.
急ぐ必要はありません。締め切りまでまだ十分な時間があります。
Employees don't have to work overtime if their tasks are completed.
従業員は自分のタスクが完了していれば、残業する必要はありません。
Clients don't have to provide all documents at once; they can submit them gradually.
お客様は全ての書類を一度に提出する必要はありません。段階的に提出していただいて構いません。
Applicants don't have to submit a physical copy; a digital submission is acceptable.
応募者は現物のコピーを提出する必要はありません。デジタル提出で構いません。
意味は「〜する必要がない」で同じですが、「needn't」は「don't have to」よりもややフォーマルで、古風な響きがあります。日常会話では「don't have to」の方が一般的です。
「mustn't」は「〜してはいけない」という強い禁止を表します。一方、「don't have to」は「〜する必要がない」という不必要さを表し、禁止ではありません。例えば、「You mustn't smoke here.(ここで喫煙してはいけない)」は禁止ですが、「You don't have to smoke here.(ここで喫煙する必要はない)」は喫煙が義務ではないことを意味します。
「shouldn't」は「〜すべきではない」という、推奨や助言の否定を表します。倫理的、常識的な観点から「そうしない方が良い」という意味合いが強く、「don't have to」のような単なる義務の否定とは異なります。
「must not」は禁止の意味で、その後にto不定詞は続きません。「〜する必要がない」という義務の否定を表現するには「don't have to」を使います。
「have to」の否定形は「don't have to」です。「have」を助動詞的に使って直接否定する「haven't to」は間違いです。
A:
Do we all have to attend the extra meeting this afternoon?
午後の追加会議には全員出席しなければなりませんか?
B:
No, you don't have to attend if your department is not directly involved.
いいえ、あなたの部署が直接関係していないのであれば、出席する必要はありません。
A:
I can help you move your furniture this weekend if you need.
もし必要なら、今週末に家具の引っ越しを手伝いに行けるよ。
B:
Thanks, but you don't have to. My brother is already coming to help.
ありがとう、でもその必要はないよ。兄がもう手伝いに来てくれるから。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード