/ðeɪv ˈɡɑːt ðɪs/
they've GOT this
短縮形 'they've' は「ゼイヴ」と発音し、'v' の音をしっかり出します。'got' は強く発音し、「ガァット」という音に近いです。'this' の 'th' は舌を軽く噛むようにして発音します。
"Used to express confidence that a person or group is capable of successfully handling a situation, solving a problem, or achieving a goal, implying they have the necessary skills or resources."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かを励ましたり、安心させたり、信頼を表明したりする際に使われます。例えば、友人が困難な課題に取り組んでいるとき、「君ならできる!」という意味で「You've got this!」と声をかけたり、チームが大事な試合に臨む際に「彼らなら勝てる!」と「They've got this!」と言ったりします。非常にポジティブなニュアンスがあり、相手へのサポートや確信を伝える際に有効です。フォーマルな場面ではほとんど使われず、カジュアルな会話や友人・同僚とのやり取りで頻繁に登場します。
Don't worry about the presentation, they've got this. They've done similar projects before.
プレゼンのことは心配しないで、彼らならできるよ。以前も似たようなプロジェクトをこなしているからね。
The team looked a bit nervous before the final game, but I knew deep down, they've got this.
決勝戦前、チームは少し緊張しているように見えたけど、心の底では彼らなら勝てると分かっていた。
Leave the complex coding to the engineers. They've got this.
複雑なコーディングはエンジニアに任せておけ。彼らがなんとかするだろう。
My kids are pretty independent. I think they've got this, even though I'm not there.
うちの子供たちはかなり自立しているから。私がそばにいなくても、彼らがうまくやると思う。
The project leader seemed stressed, but I told her, 'You've got this!'
プロジェクトリーダーはストレスを感じているようだったが、私は彼女に「君ならできる!」と言った。
Our marketing team is launching a new campaign next week. They've got this; their ideas are always innovative.
来週、マーケティングチームが新しいキャンペーンを立ち上げます。彼らならやり遂げられます。彼らのアイデアはいつも革新的ですから。
We're facing a tough competitor, but with our new strategy, I believe we've got this.
手ごわい競合相手ですが、新しい戦略があれば、我々なら勝てると信じています。
After countless hours of practice, the band was ready for the big show. They've got this!
何時間もの練習の後、バンドは大事なショーの準備ができていた。彼らならきっと成功させる!
「彼らにはそれができる」と直接的に能力を述べます。`they've got this` は、より口語的で、その場の状況を「掌握している」という自信や、相手への安心感を与えるニュアンスが強いです。
「彼らが対処するだろう」という意味で、具体的な行動への言及が強いです。`they've got this` は、単に「対処する」だけでなく「成功させる」「乗り越える」という自信や能力に焦点を当て、より強い信頼感を示します。
「彼らに任せておきなさい」という意味で、指示や提案のニュアンスが強いです。`they've got this` は、任せるというよりも、彼らの能力や準備が十分であることを信頼し、保証するような表現です。
「彼らは有能だ」という意味で、よりフォーマルで客観的な評価です。`they've got this` は、よりカジュアルで感情的なサポートや「大丈夫だ」という励ましを表します。
「They have this.」でも「これを持っている」と意味は通じますが、この文脈で「状況を掌握している」「対処できる」というニュアンスを出すには、「have got」の短縮形である「they've got this」を使うのが一般的で自然です。特に口語では「have got」が頻繁に使われます。
「They get this.」だと「彼らはこれを理解する」という意味合いになることが多いです。この慣用句で「状況を乗り越える」という自信や励ましの意味を表すには、「have got this」の形が適切です。
A:
I'm really nervous about presenting the new project to the client tomorrow.
明日、クライアントに新しいプロジェクトをプレゼンするの、本当に緊張するよ。
B:
Don't worry, you've prepared so well. I know you've got this!
心配ないよ、君はすごく準備したから。君ならできるって知ってる!
A:
We're two points down with only a minute left. Can we still win?
残り1分で2点差だ。まだ勝てるかな?
B:
Yeah, I believe in our team. They've got this! Let's cheer them on!
うん、チームを信じてる!彼らならできる!応援しよう!
A:
I don't know if I can handle all these responsibilities at once. It's too much.
こんなにたくさんの責任を一度にこなせるか分からないよ。多すぎる。
B:
Take a deep breath. Just focus on one thing at a time. I know you've got this.
深呼吸して。一度に一つずつ集中すればいいんだ。君ならできるって分かってるよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード