/aɪ ˈwʊdənt ˈɛvər/
I WOULDN'T EVER V
「wouldn't」と「ever」を強く発音することで、「決して〜ない」「絶対に〜しない」という強い否定の気持ちがより明確に伝わります。Vの部分には動詞の原型が入ります。
"A strong negative expression indicating that one would never do something under any circumstances, often implying firm refusal, a deep conviction, or an unwillingness to consider a particular action."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「〜しないだろう」というよりも、より強い「決して〜しない」「絶対に〜するつもりはない」という意思や信念を表します。未来の行動に対して、個人的な倫理観、価値観、強い決意に基づいて断固として拒否する際に使われます。例えば、ある行動が自分の信条に反する場合や、過去の経験から絶対に繰り返したくない場合などに用いられます。フォーマル度はニュートラルですが、強い表現であるため、使う場面や相手によっては少し頑固な印象を与えることもあります。ネイティブは、この表現を聞くと、話者がその行動に対して非常に強い嫌悪感や反対の意思を持っていると感じ取ります。
I wouldn't ever lie to you, you can trust me.
あなたに嘘をつくことは絶対にありません、信頼してください。
I wouldn't ever betray my friends, no matter what happens.
何があろうと、友達を裏切るなんてことは絶対にしません。
I wouldn't ever eat that strange food again; it was awful.
あの変な食べ物は二度と食べません。ひどいものでした。
I wouldn't ever move to a place where it snows all the time; I hate cold weather.
年中雪が降るような場所には絶対引っ越しません。寒いのが嫌いなので。
I wouldn't ever go back to that restaurant; the service was terrible.
あのレストランには二度と行きません。サービスがひどすぎました。
I wouldn't ever wear something so unfashionable, even if it were free.
たとえ無料でも、あんなに流行遅れなものは絶対に身につけません。
I wouldn't ever forgive him for what he did to my sister.
彼が私の妹にしたことについては、絶対に許しません。
I wouldn't ever compromise our company's ethical values for short-term gain.
短期的な利益のために弊社の倫理的価値観を損なうようなことは決してしません。
We wouldn't ever knowingly release a product with defects.
欠陥のある製品を意図的に発売することは決してありません。
I wouldn't ever share confidential client information with unauthorized parties.
許可されていない第三者と顧客の機密情報を共有することなど、決してありません。
The committee wouldn't ever endorse a proposal that lacks thorough research and evidence.
委員会は、徹底した調査と証拠を欠く提案を承認することは決してありません。
I wouldn't ever violate the principles of academic integrity.
学術的誠実さの原則に違反することは決してありません。
「I wouldn't ever v」とほぼ同じ意味ですが、「ever」を使うことで「決して」「絶対に」という否定の強調がより強まります。「never」は単体で強い否定を含みますが、「wouldn't ever」は二重否定のように感じられるかもしれませんが、実際にはより強い否定を表す慣用的な表現です。
「〜することなど到底できないだろう」という、能力的な不可能や、倫理的・感情的に受け入れがたい行動に対して使われます。「wouldn't ever」は意思や決意の否定が強いのに対し、「could never」は能力や許容範囲の否定が強いです。
非常に口語的で、感情的な拒絶や断固たる否定を表します。「そんなことは絶対にありえない」「私が〜するなんてとんでもない」といったニュアンスで、「I wouldn't ever v」よりもさらに感情的な強い否定を伴うことが多いです。
未来の行動に対する強い否定や決意を表します。「wouldn't ever」が仮定的な状況や一般的な信念に基づく否定であるのに対し、「definitely won't」はより直接的に「確かに〜しない」という未来の意思を明確に伝えます。
「ever」は通常、助動詞と動詞の原形の間に置かれ、動詞の意味を強調します。フレーズの語順は「wouldn't ever + 動詞の原形」が自然です。
「I don't ever v」は現在の習慣や事実として「決して〜しない」という意味になります。「wouldn't ever v」は、仮定の状況下での「決して〜しないだろう」という強い意思や決意、信念を表すため、文脈によって使い分けが必要です。
A:
Are you coming skydiving with us next month?
来月、私たちと一緒にスカイダイビング行かない?
B:
Oh, no way! I wouldn't ever do anything that extreme.
え、まさか!あんなに過激なこと、私なら絶対にしないよ。
A:
I think we should share these internal figures with the client to gain their trust.
顧客の信頼を得るために、この社内数値を共有すべきだと思います。
B:
I wouldn't ever share confidential company data with external parties. It's against our policy.
外部の組織と会社の機密データを共有することは決してありません。それは弊社のポリシーに反します。
A:
Do you think you'd ever make that same mistake again?
また同じ間違いをすると思う?
B:
Absolutely not. I wouldn't ever repeat such a costly error.
絶対にしません。あんなに高い代償を払う間違いは二度と繰り返しません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード