/aɪ laɪk tə sɪŋ/
I LIKE tə SING
「I」と「like」ははっきりと発音し、「to」は弱く短く「タ」のように発音することが多いです。「sing」の語尾の-ngは、鼻にかかった「ング」の音になります。
"To express one's enjoyment of singing or to state that singing is a favored activity or hobby."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、歌うことに対する個人的な好みや、歌うことを習慣的に楽しんでいることをシンプルに伝える際に使われます。特定の状況や場所で歌うことを好む場合にも使用できます。非常にストレートでポジティブな表現であり、日常会話で自分の趣味や好きな活動について話す際によく登場します。 フォーマル度は非常にニュートラルで、友人とのカジュアルな会話から、ビジネスシーンでのアイスブレイクや自己紹介の際にも問題なく使用できます。ネイティブは、この表現を聞いたときに「ああ、歌が好きなんだな」とそのまま受け取ります。感情を強く込める場合は 'I love to sing' を使うこともありますが、'I like to sing' は一般的で親しみやすい表現です。
I like to sing in the shower because nobody can hear me.
シャワーを浴びながら歌うのが好きなんです、誰にも聞かれないので。
Do you like to sing? We're planning a karaoke night.
歌うのは好きですか?カラオケナイトを企画しているんですが。
My little brother likes to sing along to all his favorite cartoons.
私の弟はお気に入りのアニメに合わせて歌うのが好きです。
She likes to sing in the church choir every Sunday.
彼女は毎週日曜日に教会の聖歌隊で歌うのが好きです。
I used to be shy, but now I really like to sing in front of an audience.
以前は恥ずかしがり屋でしたが、今は聴衆の前で歌うのが本当に好きです。
Many people like to sing while driving, it helps them relax.
多くの人が運転中に歌うのが好きで、リラックスに役立ちます。
In my spare time, I like to sing and play the guitar.
暇な時には、歌を歌ったりギターを弾いたりするのが好きです。
During our team-building retreat, I discovered that I quite like to sing karaoke.
チームビルディング研修中、カラオケで歌うのが結構好きだと分かりました。
My colleague mentioned that she likes to sing jazz in her free time.
同僚が自由な時間にジャズを歌うのが好きだと言っていました。
While discussing personal interests, one might simply state, 'I like to sing.'
個人の興味について話す際、単に「歌うのが好きです」と述べるかもしれません。
It is not uncommon for individuals to find joy in activities such as singing; indeed, many like to sing as a form of self-expression.
歌うことのような活動に喜びを見出すことは珍しくありません。実際、多くの人が自己表現の一形態として歌うことを好みます。
「~することを楽しむ」という直接的な表現で、`I like to sing`と意味は非常に近いですが、`enjoy`は「楽しむ」という行為自体に焦点を当てている点で、若干洗練された印象を与えることがあります。動名詞(-ing形)を伴うのが特徴です。
`like`よりも「大好きである」という、より強い感情を表します。カジュアルな場面でよく使われますが、感情が強くこもっていることを示します。不定詞(to sing)と動名詞(singing)の両方を使うことができます。
「歌うことに夢中である」「ハマっている」という、よりカジュアルで口語的な表現です。特定の趣味や活動に熱中している様子を表し、若者言葉に近いニュアンスもあります。
「歌うことは私の趣味の一つです」と、趣味であることを具体的に説明する表現です。`I like to sing`よりも情報量が多く、自己紹介など、趣味を尋ねられた際に使われやすいです。
動詞「like」の後に動詞の原形を直接続けることはできません。「~すること」という行為を表す場合は、「to + 動詞の原形」または「動名詞(-ing形)」を使います。
不定詞の「to」の後に続く動詞は必ず原形です。「like to 動詞の原形」が正しい形です。動名詞を使う場合は「I like singing.」となりますが、「to」を間に挟む場合は原形を使います。
A:
What are you planning for the weekend?
週末は何をする予定ですか?
B:
Nothing special. Maybe I'll just relax at home. I really like to sing when I'm alone.
特に何も。家でリラックスするかもしれません。一人でいるとき、歌うのが本当に好きなんです。
A:
Hi, I'm Emily. What do you like to do in your free time?
こんにちは、エミリーです。暇な時は何をしますか?
B:
Nice to meet you, Emily. I'm Tom. Well, I like to sing and play the guitar.
エミリーさん、初めまして。トムです。ええと、歌を歌ったりギターを弾いたりするのが好きです。
A:
I heard you're quite a singer! Do you like to sing in public?
歌がお上手だと聞きました!人前で歌うのはお好きですか?
B:
Oh, not really in public, but I like to sing with my friends at karaoke sometimes.
いえ、人前ではあまりですが、たまに友達とカラオケで歌うのは好きです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード