/aɪv ˈɡɑt tə meɪk ˈdɪnər/
aɪv GOT tə MAKE DINner
「I've got to」は口語で「I gotta (/aɪ ˈɡɑtə/)」のように発音されることが多いです。「make」と「dinner」ははっきりと発音されます。
"To have an obligation or necessity to prepare the evening meal."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に日常生活で、夕食を作るという義務や必要性を伝える際に使われます。「I've got to」は「I have to」よりも口語的で、よりカジュアルな状況で頻繁に使われます。忙しさや、他の予定があることを友人や家族に説明する際によく用いられます。フォーマルな場面やビジネスシーンでは、「I need to prepare dinner」や「I have an engagement to cook dinner」など、より丁寧な表現を選ぶのが適切です。
Oh, look at the time! I've got to make dinner soon.
あら、もうこんな時間!そろそろ夕飯を作らないと。
I can't hang out tonight, I've got to make dinner for my family.
今夜は遊べないんだ、家族のために夕飯を作らないといけないから。
Kids are hungry, so I've got to make dinner now.
子どもたちがお腹を空かせているから、今すぐ夕飯を作らないと。
What do you want to eat? I've got to make dinner.
何が食べたい?夕飯を作らないといけないんだけど。
I'm so tired, but I've got to make dinner for tomorrow too.
すごく疲れてるけど、明日の分も夕飯を作らないと。
Before I forget, I've got to make dinner tonight.
忘れないうちに、今夜の夕飯を作らないと。
I'll be quick on this call, I've got to make dinner right after.
この電話は手早く済ませます、この後すぐに夕食を作らないといけないので。
I need to finalize this report before I leave, as I've got to make dinner for my family tonight.
今夜家族のために夕食を作らなければならないので、退社する前にこのレポートを完成させる必要があります。
While I appreciate the invitation, I must regretfully decline as I've got to make dinner this evening.
お招きいただき恐縮ですが、今晩は夕食を作らなければならないため、残念ながら辞退させていただきます。(※フォーマルな場面では「I have a prior engagement」など、より丁寧な表現が推奨されます)
「I've got to」とほぼ同じ意味ですが、「I have to」の方がやや一般的で、フォーマルな場面でも使えるため汎用性が高いです。口語でも使われますが、「I've got to」ほどカジュアルではありません。
「~する必要がある」という必要性を強調する表現です。「I've got to」は義務感を示すことが多いのに対し、「I need to」は「夕食がなければ困る」といった状況的な必要性を強く示唆します。
「~すべきだ」という、義務や必要性が「I've got to」よりもやや弱い表現です。アドバイスや、自分の中での「そうするのが良いだろう」という気持ちを表します。
「~しなければならない」という、非常に強い義務感や必要性を表します。「I've got to」よりもはるかに強い強制力や、避けられない状況を示唆します。日常会話ではあまり頻繁に使われません。
「夕食を作る時間だ」と、時間が来たことを伝える表現です。義務感そのものよりも、時間の経過によって行動が促されるニュアンスが強いです。
「I got to」だけでは文法的に不完全です。口語では「I gotta」と聞こえることがありますが、書く場合は「I've got to」が正しい形です。
「got」の後に不定詞の「to」が必要です。「make dinner」という行為を「~しなければならない」と結びつける役割があります。
「got to」の後は動詞の原形が続きます。動名詞(-ing形)は使いません。
A:
Hey, want to grab some coffee after work?
ねえ、仕事の後にコーヒーでもどう?
B:
I'd love to, but I've got to make dinner tonight. My in-laws are coming over.
喜んで行きたいけど、今夜は夕飯を作らないといけないんだ。義両親が来るからね。
A:
Honey, I'm home! What's for dinner?
ただいま!夕飯は何?
B:
Welcome home! I've just got to make dinner now, so it'll be ready in about 30 minutes.
おかえり!今から夕飯を作らないといけないの、だから30分くらいでできると思うよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード