i'm sorry to say

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/aɪm ˈsɒri tə seɪ/

I'm SORRY to SAY

💡 「sorry」と「say」をはっきりと発音し、「to」は弱く「タ」のように発音すると自然です。全体的にゆっくりと、相手への配慮が伝わるように話しましょう。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネスメール会議謝罪断りニュース・報道

構成単語

意味

相手にとって好ましくない事実や悪い知らせを伝える際に、前置きとして使う表現。「残念ですが」「申し上げにくいのですが」「申し訳ないのですが」といった気持ちを表します。

"Used to introduce an unpleasant or unwelcome piece of information or news, expressing regret or apology for having to deliver it. It softens the impact of bad news by showing consideration for the listener's feelings."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、悪い知らせや期待外れの結果、あるいは受け入れがたい事実などを、相手に伝える際に使われます。直接的にネガティブな情報を伝えるのではなく、ワンクッション置くことで相手の気持ちに配慮する丁寧な表現です。残念さ、遺憾さ、あるいは「本当は言いたくない」という話し手の葛藤が込められています。比較的フォーマルな場面から日常会話まで幅広く使え、ビジネスシーンでは特に、角を立てずに断りや不採用を伝える際に重宝されます。ネイティブは、この表現を聞くと話し手が相手の感情を気遣っていると感じ、言葉の衝撃が和らげられると受け止めます。

例文

I'm sorry to say, but I can't make it to your party tonight.

カジュアル

残念ながら、今夜はあなたのパーティーに行けません。

I'm sorry to say, but your favorite coffee shop is closing next month.

カジュアル

申し訳ないのですが、あなたの好きなコーヒーショップは来月閉店します。

I'm sorry to say, but I think you're mistaken about that.

カジュアル

残念ですが、それについてはあなたが間違っていると思います。

I'm sorry to say, but the movie was quite boring.

カジュアル

残念ながら、その映画はかなり退屈でした。

I'm sorry to say, but I forgot your birthday.

カジュアル

申し訳ないのですが、あなたの誕生日を忘れてしまいました。

I'm sorry to say that your application was unsuccessful.

ビジネス

誠に申し訳ございませんが、貴殿の申請は不採用となりました。

I'm sorry to say, but we need to postpone the meeting until next week.

ビジネス

申し訳ございませんが、会議を来週まで延期する必要があります。

I'm sorry to say that we cannot meet your budget requirements at this time.

ビジネス

誠に恐縮ですが、現時点では御社の予算要件を満たすことができません。

I'm sorry to say that unforeseen circumstances prevent us from proceeding with the project.

フォーマル

誠に恐縮ながら、予期せぬ事情によりプロジェクトを進めることができなくなりました。

I'm sorry to say that the negotiations have reached an impasse.

フォーマル

誠に遺憾ながら、交渉は行き詰まってしまいました。

類似表現との違い

I regret to sayフォーマル

「i'm sorry to say」よりもさらにフォーマルで、公式な文書やビジネスシーンでよく使われます。「遺憾ながら」といったニュアンスで、より深刻な状況や正式な通知に適しています。個人的な感情よりも、公式な立場からの残念さを表すことが多いです。

単独で副詞として使えるため、より簡潔です。フレーズ全体としての丁寧さや相手への配慮のニュアンスは「i'm sorry to say」の方が強く、「Unfortunately」は単に「残念ながら」という事実を述べる際に使われます。

I hate to tell you butカジュアル

「言いたくないけど、〜」という、かなりカジュアルで親しい間柄で使われる表現です。相手に不快なことを伝える際の葛藤を表現しますが、「i'm sorry to say」よりも直接的で、少しぞんざいな印象を与えることもあります。

意味合いは「i'm sorry to say」と非常に似ており、どちらも悪い知らせを伝える際に使われます。「I'm afraid to say」は「恐縮ながら」「あいにくですが」というニュアンスが強く、結果が望ましくないことへの懸念や遠慮がより強調されます。

よくある間違い

I'm sorry saying
I'm sorry to say

「sorry」の後に動詞を続ける場合は、不定詞の「to say」を使うのが自然な英語です。「sorry for saying」も文法的に間違いではありませんが、それは「〜と言ってしまって申し訳ない」という、すでに言ったことへの謝罪になります。

I'm sorry to tell
I'm sorry to say / I'm sorry to tell you

「say」は「〜と言う」と一般的な発言を指すのに対し、「tell」は「〜に教える、伝える」と相手が明示されることが多いです。このフレーズでは「言うのは申し訳ない」というニュアンスなので「say」がより自然ですが、具体的な相手に情報を伝える場合は「I'm sorry to tell you...」も使えます。

学習のコツ

  • 💡「申し訳ないが〜を言わなければならない」という決まり文句として覚え、悪い知らせを伝える際のクッション言葉として活用しましょう。
  • 💡具体的な内容を続ける場合は、「I'm sorry to say that...」のようにthat節を使うことが多いです。
  • 💡フォーマルなビジネスシーンでは「I regret to say」も選択肢として持ち、使い分けができると表現の幅が広がります。
  • 💡「to say」は「言うこと」という不定詞の形で、「申し訳ない気持ち」が「言う」という行為にかかっていることを理解しましょう。

対話例

友人の誘いを断る場面

A:

Are you coming to my birthday party next Saturday?

来週土曜日の誕生日パーティーに来る?

B:

Oh, I'm so sorry to say, but I already have plans that day. I can't make it.

ああ、本当に申し訳ないんだけど、その日はすでに予定が入っていて行けないんだ。

仕事でクライアントに残念な知らせを伝える場面

A:

How was the meeting with the client? Did they approve our proposal?

クライアントとの会議はどうでしたか?我々の提案は承認されましたか?

B:

I'm sorry to say, but they decided to go with another vendor this time.

申し訳ございませんが、今回は別の業者と契約することになったそうです。

旅行先で施設の閉館情報を聞く場面

A:

Excuse me, is the famous museum open today?

すみません、あの有名な美術館は今日開いていますか?

B:

I'm sorry to say, but it's closed for renovation until next month.

残念ながら、来月まで改修工事のため閉館しております。

Memorizeアプリで効率的に学習

i'm sorry to say を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習