/aɪm pliːzd tuː/
I'm PLEASED to V
「pleased」は[pliːzd]と発音し、[z]の音に注意しましょう。「to」は文脈によって弱く[tə]と発音されることもあります。
"Used to express happiness, satisfaction, or a feeling of honor when doing something or when something happens, often in a polite or formal context."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある行為や出来事に対して「嬉しい」「満足している」「光栄である」という気持ちを伝える際に使われます。カジュアルな場面でも使えますが、より丁寧で少し改まった印象を与えるため、特にビジネスシーンや初対面での挨拶、公式な発表などで重宝されます。「お会いできて光栄です」のように、相手に敬意を示すニュアンスも含まれます。喜びの度合いは「I'm happy to v」と似ていますが、少しフォーマルな響きがあります。
I'm pleased to announce the winner of the competition.
コンテストの優勝者を発表できて光栄です。
We're pleased to offer you the position of Senior Marketing Manager.
あなたにシニアマーケティングマネージャーの職をご提供できることを嬉しく思います。
I'm pleased to help you with your project.
あなたのプロジェクトをお手伝いできて嬉しいです。
I'm very pleased to see you again after such a long time.
こんなに久しぶりにお会いできて本当に嬉しいです。
She was pleased to hear about her promotion.
彼女は昇進の知らせを聞いて喜びました。
The team is pleased to present our new product.
チームは新製品を発表できることを喜んでいます。
I'm pleased to inform you that your application has been successful.
あなたの申請が受理されたことをご報告できて喜ばしく思います。
We are pleased to welcome you to our annual conference.
皆様を年次会議にお迎えできることを光栄に思います。
I'm pleased to have completed the marathon.
マラソンを完走できて嬉しいです。
The director was pleased to see the progress of the students.
校長は生徒たちの進歩を見て喜んでいました。
「I'm pleased to v」よりも一般的でカジュアルな表現。「〜して嬉しい」という気持ちを素直に伝える際に使われます。ビジネスシーンでも使えますが、「pleased」の方がやや丁寧な印象を与えます。
「happy」と近い意味ですが、特定の状況や結果に対する喜びや安堵を強調するニュアンスがあります。文脈によっては「〜してよかった」という気持ちも表します。
「〜できて光栄です」という意味合いがより強く、非常にフォーマルで洗練された表現です。特に初対面の挨拶(It's a pleasure to meet you.)でよく使われます。
「pleased」や「happy」よりも強い喜びを表します。「非常に嬉しい」「大変喜んでいる」という感情を伝えたいときに適しています。
「〜できて光栄です」という敬意や名誉の感情を最も強く表す表現です。特別な機会や重要な役割を担う際に使われることが多いです。
「pleased」の後ろに動詞を続ける場合は、不定詞(to + 動詞の原形)を使います。「for v-ing」は誤りです。例えば、「I'm pleased to see you.」が正しいです。
「pleasing」は「楽しい、喜ばしい」という意味の形容詞ですが、感情を表す際は「〜された」という意味の過去分詞形「pleased」を使います。自分で感情を持っている場合は「I'm pleased」となります。
「pleased with + 名詞/代名詞」は「〜に満足している」という意味で使われますが、動詞を続ける場合は「to」だけで十分です。「with」は不要です。
A:
Mr. Tanaka, I'm pleased to finally meet you.
田中様、ついにお会いできて光栄です。
B:
The pleasure is all mine, Mr. Smith. Thank you for coming.
こちらこそ光栄です、スミス様。お越しいただきありがとうございます。
A:
I'm pleased to report that the project was completed ahead of schedule.
プロジェクトが予定より早く完了したことをご報告できて嬉しいです。
B:
That's excellent news! I'm pleased to hear that.
それは素晴らしいニュースですね!それを聞いて嬉しいです。
A:
Thanks for picking me up at the airport!
空港まで迎えに来てくれてありがとう!
B:
Of course! I'm pleased to have you here.
どういたしまして!あなたがここにいてくれて嬉しいよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード