/aɪm ˈhæpi tə siː ðæt/
i'm HAPPY to SEE that
「happy」と「see」を特に強く発音すると、喜びの感情が伝わりやすくなります。「that」の「th」は舌を軽く噛むように発音し、最後の「t」はほとんど発音しないか、軽く止める程度にすると自然です。
"Used to express pleasure, satisfaction, or relief upon observing or learning about a particular situation or fact, often something positive or desirable."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手の良いニュースや進捗、期待していた結果などに対してポジティブな反応を示す際に適しています。個人的な喜びだけでなく、客観的に見て好ましい状況に対しても使われます。 * **どんな場面で使うか**: 友人や同僚、家族との日常会話から、ビジネスシーンでのフォーマルな状況まで幅広く使えます。会議での進捗報告、成功の報告、再会時など、多様な場面で利用可能です。 * **どんな気持ちを表すか**: 喜び、満足、安心、歓迎の気持ちを表します。相手への共感や肯定的な姿勢を示し、ポジティブな関係性を築くのに役立ちます。 * **フォーマル度**: 非常にニュートラルな表現で、どのような場面でも失礼なく使えます。文脈や声のトーンによって、カジュアルにもフォーマルにも調整できます。 * **ネイティブがどう感じるか**: 自然で丁寧、かつポジティブな反応として受け取られます。相手の感情に寄り添い、好意的な印象を与えることができます。
I'm happy to see that you're feeling much better now.
あなたがすっかり元気になって嬉しいです。
I'm happy to see that the weather cleared up for the picnic.
ピクニックのために天気が晴れてくれて嬉しいね。
I'm happy to see that everyone enjoyed the show last night.
昨夜のショーを皆さんが楽しんでくださったようで嬉しいです。
I'm happy to see that your new business is off to a great start.
あなたの新しいビジネスが素晴らしいスタートを切ったのを見て嬉しいです。
I'm happy to see that the children are playing together so nicely.
子供たちがとても仲良く遊んでいるのを見て嬉しいわ。
I'm happy to see that our team successfully completed the project ahead of schedule.
私たちのチームが予定より早くプロジェクトを無事に完了したことを嬉しく思います。
I'm happy to see that the new regulations are having a positive impact on the environment.
新しい規制が環境に良い影響を与えていることを嬉しく思います。
I'm happy to see that we've found a mutually beneficial solution.
相互に利益となる解決策が見つかったことを嬉しく思います。
I'm happy to see that the collaborative efforts have yielded such promising results.
共同の努力がこのように有望な結果をもたらしたことを喜ばしく思います。
I'm happy to see that significant progress has been made in this critical area.
この重要な分野で大きな進展があったことを嬉しく思います。
「happy」と「glad」はほぼ同じ意味で使われますが、「glad」の方がややフォーマルな響きがあります。感情の強さとしては同程度で、置き換え可能です。
主語が "It" になることで、より客観的・一般的な意見として「〜であることが良いことだ」というニュアンスが加わります。個人の感情を直接的に表現する「I'm happy to see that」よりも、少し感情のトーンが抑えられます。
「pleased」は「happy」や「glad」よりも、ややフォーマルで丁寧な印象を与えます。特にビジネスシーンや公式な場での喜びや満足感を表現する際に好まれます。満足感や喜びの度合いは「happy」と同等か、少し上品な表現です。
「delighted」は「happy」よりも強い喜びや歓喜を表します。非常に嬉しいという感情を強調したい場合に用いられ、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えますが、より強い感情が込められます。
「〜について嬉しい」と言う場合は "I'm happy about that" を使うのが一般的です。"I'm happy to see that" は、具体的な状況や事実を見て嬉しい場合に用います。
接続詞の "that" を省略することも可能ですが、特に文が長くなる場合や、フォーマルな場面では "that" を入れた方がより明確で自然な表現になります。「〜ということを見て(知って)嬉しい」というニュアンスをはっきりと伝えられます。
A:
I finally got the promotion I've been working so hard for!
ついにずっと頑張ってきた昇進が決まったんだ!
B:
That's fantastic news! I'm happy to see that your hard work paid off.
それは素晴らしいニュースだね!君の努力が報われたのを見て嬉しいよ。
A:
Our Q3 sales figures exceeded expectations by 15% this quarter.
今期の第3四半期の売上は、予想を15%上回りました。
B:
Excellent news. I'm happy to see that our new marketing strategy is already yielding positive results.
素晴らしいニュースです。新しいマーケティング戦略が早くも良い結果を出していることを嬉しく思います。
A:
It's been ages! I can't believe how much time has passed.
本当に久しぶりだね!こんなに時間が経ったなんて信じられないよ。
B:
I know! But I'm happy to see that you're doing so well.
本当だね!でも、君がとても元気そうで嬉しいよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード