/aɪm ɡlæd wiː mɛt/
I'm GLAD we met
gladの'a'は「ア」と「エ」の中間のような音で発音し、'l'をしっかり舌先を上顎につけて発音するとネイティブらしい響きになります。metの'e'も日本語の「エ」よりも少し口を横に広げるイメージです。I'mとglad、weとmetはそれぞれスムーズに繋がるように発音しましょう。
"Used to express pleasure, satisfaction, or gratitude upon having encountered or become acquainted with someone. It conveys a positive feeling about the meeting or the relationship that has formed."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある人と「会ったこと」や「知り合ったこと」自体に対して、話し手が純粋な喜びや感謝、満足を感じていることを伝えます。初めて会った人との別れ際や、久しぶりに再会した時、あるいはその出会いが自分にとって良い影響をもたらしたことを振り返る際によく使われます。 **どんな場面で使うか**: 初対面の人との別れ際、友人や知人との再会時、誰かの助けや協力に感謝する時、ビジネスパートナーとの良好な関係を築けたと感じる時など、人との出会いや交流全般に対して使えます。 **どんな気持ちを表すか**: 相手との出会いをポジティブに捉え、その関係性を大切に思っている気持ち、感謝の気持ち、そして純粋な喜びを表します。 **フォーマル度**: 比較的ニュートラルで、カジュアルな友人との会話から、丁寧なビジネスシーンまで幅広く使えます。ただし、ビジネスシーンでは「お会いできて光栄です」のような意味合いで使われ、よりフォーマルな印象を与えます。 **ネイティブがどう感じるか**: 非常に自然で温かい印象を与える表現です。相手に好意や感謝を伝える際に、心からの気持ちがこもっていると感じさせます。
It was a really great conversation. I'm glad we met.
本当に素晴らしい話し合いでした。お会いできてよかったです。
Thank you for all your help. I'm glad we met.
いろいろ助けてくれてありがとう。君と会えてよかった。
Wow, what a small world! I'm so glad we met here.
わあ、世間は狭いね!ここであなたに会えて本当に嬉しいよ。
I feel like we instantly connected. I'm glad we met.
すぐに意気投合した気がします。あなたに会えてよかった。
After all these years, I'm really glad we met again.
こんなに長い年月を経て、また再会できて本当に嬉しいです。
Our collaboration was very fruitful. I'm glad we met and worked together.
私たちの協力は非常に実り多かったです。あなたと出会い、共に働けてよかった。
Your insights were invaluable to our project. I'm truly glad we met.
あなたの洞察は私たちのプロジェクトにとって非常に貴重でした。本当にお会いできてよかったです。
It was a distinct pleasure to have had this opportunity to connect. I am glad we met.
このようにつながる機会をいただけたことは、大変光栄でした。お会いできて嬉しく存じます。
Having you on the team has made a significant difference. I'm glad we met.
あなたがチームに加わったことで、大きな変化がありました。あなたと出会えてよかったです。
I've learned so much from you today. I'm glad we met.
今日、あなたから多くのことを学びました。お会いできて光栄です。
「お会いできてよかったです」という、より一般的でニュートラルな別れの挨拶。`I'm glad we met` は、出会い自体への喜びや感謝がより深く、個人的な感情が込められる傾向があります。
「お会いして楽しかった」と、自分の体験に焦点を当てた表現です。`I'm glad we met` は「出会えたこと自体が嬉しい」という、出会いそのものに対する満足感や感謝を伝えます。
「お会いできて光栄でした」という、`It was nice meeting you` よりもフォーマルで丁寧な表現です。ビジネスシーンで特に適しています。`I'm glad we met` もフォーマルな文脈で使えますが、より個人的な感情も伝えられます。
`I'm glad we met` とほぼ同じ意味合いで使えますが、`glad` の方が口語的で一般的です。`happy` を使うと、少し穏やかで優しい印象を与えることがあります。
`I'm glad to meet you` は初対面の挨拶で「これから会えるのが嬉しい」や「お会いできて光栄です(初対面時)」という意味で使われるのが一般的です。既に会ったことへの喜びや感謝を伝える場合は、`I'm glad we met` のように過去形を使い、出会いという事実全体への感情を表現します。
`glad` の後に直接動詞の過去形を続ける場合は、`that` 節(`that` は省略されることが多い)を使うのが自然です。`for met you` という形は文法的に正しくありません。
A:
Thank you for explaining your project in detail. I learned a lot.
プロジェクトを詳しくご説明いただき、ありがとうございました。大変勉強になりました。
B:
It was my pleasure. I'm glad we met and could discuss potential synergies.
どういたしまして。お会いできて、協力の可能性について話し合えたことを嬉しく思います。
A:
I can't believe it's been ten years! This was such a great catch-up.
10年も経ったなんて信じられない!本当に最高の再会だったね。
B:
I know, right? I'm so glad we met today. Let's not wait another decade!
本当にね!今日会えて本当に嬉しいよ。また10年も待たずに会おうね!
A:
That was tough work, but so rewarding. Thanks for being such a great team.
大変な作業だったけど、とてもやりがいがあったね。素晴らしいチームでいてくれてありがとう。
B:
Absolutely! I'm glad we met and could contribute together.
もちろんです!出会えて、一緒に貢献できたことを嬉しく思います。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード