/aɪm ɡlæd aɪ dɪd/
I'm GLAD I DID
「glad」と「did」に明確な強勢を置き、一連のフレーズとしてリズムよく発音しましょう。「I'm glad I」の部分は流れるように、軽く発音すると自然です。
"An expression used to convey satisfaction, relief, or a lack of regret about a specific action one took in the past, often implying that the outcome was positive or avoided a negative consequence."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、過去に自分がとった行動や決断に対して、結果的にそれが良い方向に作用した、または後悔せずに済んだという満足感や安堵感を表現する際に使われます。例えば、最初は迷っていたけれど、最終的に行動して良かった、というような気持ちを表します。非常にカジュアルで日常的な会話で頻繁に用いられますが、ビジネスシーンにおいても、個人的な感想を述べる文脈で使われることがあります。ネイティブスピーカーは、過去の決断を振り返って肯定的に評価する際に、ごく自然にこの表現を使います。
I almost didn't go to the party last night, but I'm glad I did. It was so much fun!
昨夜のパーティー、ほとんど行かないところだったけど、行ってよかったよ。すごく楽しかった!
It was a tough decision to quit my old job, but looking back, I'm glad I did. This new company is a better fit.
前の仕事を辞めるのは大変な決断だったけど、今思えば、そうしてよかったと思っています。今の会社の方が自分に合っています。
I hesitated to try that new restaurant, but I'm glad I did. The food was absolutely amazing.
あの新しいレストラン、入るのをためらったんだけど、行ってよかったよ。料理が最高だった。
My friend convinced me to watch that movie, and I'm glad I did. It was really thought-provoking.
友達にあの映画を観るよう説得されたんだけど、観てよかったよ。すごく考えさせられる内容だった。
I felt lazy this morning, but I went for a run anyway. I'm glad I did; I feel great now.
今朝はだるかったけど、それでもランニングに行ったんです。そうしてよかった。今は気分爽快です。
I almost didn't say anything about the issue, but I'm glad I did. It really helped clarify the situation.
その問題について、ほとんど何も言わないところだったけど、言ってよかった。状況がはっきりするのに役立ったよ。
Buying that concert ticket last minute felt risky, but I'm glad I did. It was an unforgettable night.
あのコンサートのチケットを直前に買うのはリスクに感じたけど、買ってよかった。忘れられない夜だった。
It required extra effort to double-check all the figures before the presentation, but I'm glad I did. We caught a significant error.
プレゼン前に全数値を再確認するのは余計な労力だったけど、そうしてよかったと思っています。大きな間違いを見つけられましたから。
Taking that additional professional development course was challenging, but I'm glad I did. The skills are proving very useful now.
あの追加のプロフェッショナル開発コースを受講するのは大変だったけど、受講してよかったと思います。そのスキルが今とても役立っています。
Despite some initial skepticism, we decided to invest in the new technology. I'm glad we did. It has significantly boosted our efficiency.
当初は懐疑的な見方もあったものの、私たちは新しいテクノロジーへの投資を決定しました。そうしてよかったと思います。おかげで効率が大幅に向上しました。
「glad」と「happy」は意味が非常に近いですが、「glad」は特定の出来事や状況に対する安堵や満足感が強く、より具体的な事柄に焦点を当てることが多いです。一方、「happy」はより一般的な喜びや幸福感を表現します。この文脈ではほぼ同じ意味で使えますが、わずかにニュアンスの違いがあります。
「i'm glad i did」が個人的な感情(満足や安堵)を表すのに対し、「It was a good decision」は客観的な判断や評価を表します。行動そのものや決断の内容が良かったと伝える際に使われます。感情よりも論理的な評価に重点を置きます。
「No regrets」は「後悔していない」という強い断言であり、「i'm glad i did」よりも後悔がないことを強調します。過去の行動がどんな困難を伴ったとしても、結果的にそれを肯定するというニュアンスが強いです。
「i'm glad i did」は満足感や喜びが主ですが、「I'm relieved I did that」は主に「安心した」「ホッとした」という安堵の感情に重点が置かれます。悪い結果が避けられた、心配事が解消された、という文脈でよく使われます。
このフレーズは過去の行動に対する満足を表すため、助動詞doは必ず過去形のdidを使います。「I'm glad I do」だと、現在の習慣や事実に対して喜びを表すことになり、意味が異なります。
「I'm glad to do it」は未来の行動や現在の義務に対して「〜できて嬉しい」という意味になります。過去に自分が何かをしたことへの満足を表す場合は、「I'm glad I did it」のように主語と過去の動詞が必要です。
A:
How was your trip to Hokkaido last weekend?
先週末の北海道旅行、どうだった?
B:
It was fantastic! I almost cancelled because of the weather forecast, but I'm glad I didn't. The snow was perfect for skiing!
最高だったよ!天気予報のせいでキャンセルしそうになったんだけど、しなくてよかった。雪がスキーに完璧だったんだ!
A:
You've really improved your coding skills. Are you glad you took that online course?
コーディングのスキルがすごく上達したね。あのオンラインコース、受講してよかった?
B:
Absolutely! It was a big time commitment, but I'm glad I did. It's already helping me with current projects.
もちろんです!すごく時間がかかったけど、受講してよかったです。もう今のプロジェクトで役立っています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード