/aɪm ˈɔːlweɪz ˈbɪzi/
i'M ALWAYS BU-sy
「I'm」は「アイム」と短く発音し、「always」は「オールウェイズ」のように発音します。最後の「busy」は「ビズィ」と、しっかり『b』と『z』の音を意識すると自然な発音になります。
"A common statement used to indicate that one consistently has many tasks, commitments, or activities, leaving little free time."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の生活が常に多忙であることを相手に伝える際に使用されます。特定の時期だけでなく、普段から多忙な状態にあることを示唆します。友人からの誘いを断る際の理由として使われたり、近況を尋ねられた際に自分の状況を説明するのに役立ちます。相手に自分の忙しさを理解してほしい、共感してほしいという気持ちが含まれることもあります。フォーマルな場面でも使えますが、より丁寧な表現にすることも可能です。ネイティブスピーカーは、自分の状況を率直に伝える自然な表現として受け止めますが、あまりにも頻繁に使いすぎると、忙しさをアピールしていると捉えられる可能性もあります。
Sorry, I can't make it to the party tonight. I'm always busy on weekdays.
ごめんなさい、今夜のパーティーには行けません。私はいつも平日は忙しいんです。
He's always busy with his research, so it's hard to catch him for a chat.
彼はいつも研究で忙しいので、おしゃべりする時間を見つけるのが大変です。
Why are you always busy on weekends? Don't you ever relax?
どうしていつも週末は忙しいの?全然リラックスしないの?
I wish I wasn't always busy, but that's just how life is for me right now.
いつも忙しくなければいいのにと思うけど、今はそういう時期なんです。
Don't disturb her; she's always busy preparing for her presentations.
彼女の邪魔をしないでください。いつもプレゼンの準備で忙しいんですから。
Lately, I'm always busy studying for my entrance exams.
最近、入学試験の勉強でいつも忙しいです。
Despite the fact that I'm always busy, I prioritize finding time for my family.
いつも忙しいにもかかわらず、家族との時間を作ることを優先しています。
As a project manager, I'm always busy with multiple tasks and deadlines.
プロジェクトマネージャーとして、私は常に複数のタスクと締切で忙しいです。
I understand you're always busy, but we need your input on this matter by tomorrow.
いつもお忙しいとは存じますが、この件について明日までにご意見をいただけますでしょうか。
Given the demanding nature of my role, I find I am always busy with various strategic initiatives.
私の役職の要求される性質上、常に様々な戦略的イニシアティブで忙しくしております。
I regret that I am always busy, which limits my ability to engage in extracurricular activities.
常に忙しくしており、課外活動に参加できないことを残念に思います。
「I'm swamped」は、「仕事やタスクに圧倒されている」「手が回らないほど非常に忙しい」というような、より一時的で強い多忙さを表します。水浸しになる比喩で、文字通り仕事に埋もれている感覚を伝えます。「I'm always busy」は、普段からの忙しい状態を指します。
「I'm tied up」は、特定の予定や用事によって「手が離せない」「拘束されている」状態を指します。こちらも一時的な状況を表すことが多く、何かに時間を取られて身動きが取れないニュアンスです。「I'm always busy」は、より一般的な多忙さを表します。
「お皿の上にたくさんのものがある」という比喩で、多くのタスク、責任、問題を抱えている状態を表現します。「I'm always busy」よりも、抱えていることの「量」や「重さ」を強調する傾向があります。これも一時的な場合と恒常的な場合の両方で使えます。
頻度を表す副詞(always, often, usuallyなど)は、be動詞の直後に置くのが自然な語順です。一般動詞の場合はその前に置きます。
A:
Hey, do you want to catch a movie this Saturday?
ねえ、今週の土曜日映画でも観に行かない?
B:
Oh, I'd love to, but I'm always busy on Saturdays. Maybe next weekend?
あぁ、行きたいんだけど、土曜日はいつも忙しいんだ。来週末ならどうかな?
A:
You look a bit stressed, Sarah. How have things been?
サラ、少し疲れているように見えるよ。最近どうだった?
B:
Yeah, I'm always busy with project deadlines and client meetings. Just trying to keep up!
うん、プロジェクトの締切とクライアントとの会議でいつも忙しいんだ。なんとか頑張ってるよ!
A:
You should try yoga! It's great for relaxation.
ヨガやってみたらいいよ!リラックスできるよ。
B:
Sounds wonderful, but I'm always busy in the evenings with my kids. It's hard to find time.
それは素敵だね、でも夜はいつも子供たちのことで忙しいんだ。なかなか時間が取れなくて。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード