/aɪd laɪk tə səˈdʒɛst ðæt/
I'd LIKE tə sugGEST that
「I'd like to」は自然に繋がり、「suggest」の「-gest」をはっきりと発音します。「that」は弱めに発音されることが多いです。全体的に滑らかで丁寧な口調を意識しましょう。
"Used to politely introduce a suggestion or a recommendation, often in a formal or semi-formal context, indicating a desire to put forward an idea for consideration."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の意見やアイデアを相手に提案する際に、非常に丁寧かつ控えめなニュアンスを持たせるために使われます。特にビジネスシーンやフォーマルな場で、相手の意見を尊重しつつ、自分の考えを建設的に述べたい場合に最適です。「〜することを提案します」と直接的に言うよりも、相手に選択肢を与えるような柔らかい印象を与えます。自分の考えを押し付けるのではなく、あくまで「提案」として提示したいという気持ちを表し、プロフェッショナルで洗練されたコミュニケーションを可能にします。ネイティブは、この表現を使うことで、聞き手に対する配慮と敬意を示していると感じます。
I'd like to suggest that we postpone the meeting until next week.
来週まで会議を延期することを提案したいのですが。
We'd like to suggest that you submit your report by Friday.
金曜日までにレポートを提出していただくことを提案いたします。
I'd like to suggest that we explore other options before making a final decision.
最終決定を下す前に、他の選択肢も検討することを提案したいのですが。
She'd like to suggest that the team focuses on market research first.
彼女は、チームがまず市場調査に注力することを提案したいと考えています。
I'd like to suggest that the committee review these proposals thoroughly.
委員会がこれらの提案を徹底的に検討することを提案いたします。
The government would like to suggest that citizens reduce their energy consumption.
政府は市民にエネルギー消費を削減するよう提案したいと考えています。
For increased efficiency, I'd like to suggest that we streamline our communication process.
効率向上のため、コミュニケーションプロセスを合理化することを提案いたします。
In light of the new data, I'd like to suggest that we adjust our strategy.
新しいデータに照らして、戦略を調整することを提案したいのですが。
I'd like to suggest that all participants arrive 15 minutes early.
全参加者が15分早めに到着することを提案いたします。
I'd like to suggest that we consider the long-term implications.
長期的な影響を考慮することを提案したいのですが。
「I'd like to suggest that」よりも直接的で、フォーマル度はやや下がります。状況によっては少し命令的な響きに聞こえることもあります。
「提案」というよりは、専門的な知識や経験に基づいた「推奨」や「アドバイス」のニュアンスが強いです。相手に最も良い選択肢を教える際に使われます。
非常にカジュアルな提案で、友人との会話やリラックスした場面で使われます。「〜してはどう?」という軽い提案に適しています。
相手を誘う、または一緒に何かをする行動を促す提案で、比較的カジュアルからニュートラルな場面で使われます。「〜しませんか?」というニュアンスです。
「I'd like to suggest that」よりもさらに丁寧で、非常に控えめかつフォーマルな提案です。相手への敬意を最大限に表したい場合に用います。
「suggest」の後には直接目的語(人)とto不定詞を続けるのは一般的ではありません。「that節」を用いるか、「suggest something to someone」の形を使います。このフレーズではthat節が最も自然です。
「〜することを提案する」という文脈では、「that + 主語 + 動詞の原形」の形が一般的です。「for us to」は通常使いません。
「suggest that」の後には、仮定法現在を用いるため、主語が三人称単数であっても動詞は原形(-sをつけない)を使います。これは、提案がまだ現実化していない「望ましい行動」を表すためです。
A:
We've discussed various approaches for the new project. What are your thoughts on the next step?
新プロジェクトについて様々なアプローチを検討しましたが、次のステップについてどう思われますか?
B:
I'd like to suggest that we conduct a preliminary market analysis before committing to a specific strategy.
特定の戦略にコミットする前に、予備的な市場分析を実施することを提案したいのですが。
A:
Our current workflow seems to have some bottlenecks. Any ideas on how to improve it?
現在のワークフローにいくつかボトルネックがあるようです。改善策について何かアイデアはありますか?
B:
I'd like to suggest that we implement a new project management tool to streamline communication.
コミュニケーションを合理化するために、新しいプロジェクト管理ツールを導入することを提案したいのですが。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード