/aɪd bi ˈhæpi tə dʒɔɪn/
i'd be HAPPY to JOIN
💡 「happy」と「join」に特に強勢を置いて発音すると自然です。「I'd」は「アイドゥ」と軽く発音し、「to」は「タ」のように弱めに発音することが多いです。全体のトーンは、快く受け入れる気持ちを表すように明るめに発音しましょう。
"Used to politely and enthusiastically accept an invitation or an offer to participate in an activity, meeting, or event, indicating willingness and pleasure."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手からの招待や提案(会議、イベント、食事、プロジェクトなど)に対して、積極的に参加・協力する意思を、丁寧かつ友好的なニュアンスで表明する際に用いられます。単に「Yes」や「OK」と答えるよりも、参加することへの前向きな姿勢や喜びを伝え、相手に好印象を与えます。 フォーマル度は「中立的」で、ビジネスシーンのようなフォーカマルな場面から、友人とのカジュアルな会話まで幅広く使えます。特にビジネスでは、協力的で丁寧な姿勢を示す表現として非常に有効です。ネイティブスピーカーは、相手への配慮や好意を伝えたいときにこのフレーズを頻繁に使います。
A: "We're going for karaoke tonight. Wanna come?" B: "Oh, that sounds fun! I'd be happy to join."
A:「今夜カラオケ行くけど、来る?」B:「わあ、楽しそう!喜んで参加するよ。」
A: "Could you help us set up for the party this weekend?" B: "Sure, I'd be happy to join and lend a hand."
A:「今週末のパーティー準備を手伝ってもらえるかな?」B:「もちろん、喜んで手伝わせてもらうよ。」
A: "We're planning a hiking trip next month. Would you like to come?" B: "Absolutely, I'd be happy to join!"
A:「来月ハイキング旅行を計画してるんだけど、どう?」B:「ぜひ!喜んで参加したいです!」
A: "Anyone want to grab a coffee before the meeting?" B: "I'd be happy to join you."
A:「会議の前に誰かコーヒー飲みに行かない?」B:「喜んでご一緒させていただきます。」
A: "We're starting a new volunteer project next month. Are you interested?" B: "Yes, I'd be happy to join and contribute."
A:「来月から新しいボランティアプロジェクトが始まるのですが、ご興味ありますか?」B:「はい、喜んで参加し貢献させていただきます。」
A: "We'd like you to be part of the new product development team." B: "Thank you for the opportunity. I'd be happy to join."
A:「新しい製品開発チームの一員になっていただきたいのですが。」B:「機会をありがとうございます。喜んで参加させていただきます。」
A: "We are hosting an exclusive industry networking event next week. Your presence would be highly valued." B: "I'd be happy to join you on that occasion."
A:「来週、業界のネットワーキングイベントを開催いたします。ご出席いただければ幸いです。」B:「喜んでその会に参加させていただきます。」
A: "The committee requests your presence at the annual charity gala." B: "It would be an honor. I'd be happy to join."
A:「委員会は年次チャリティーガラへのご出席を要請しております。」B:「光栄です。喜んで参加させていただきます。」
A: "We're gathering for a board game night tonight, if you're free." B: "Sounds like fun! I'd be happy to join."
A:「今夜ボードゲームナイトをやるんだけど、もし空いてたらどう?」B:「楽しそうだね!喜んで参加するよ。」
A: "Could you possibly join our online discussion on market trends next Tuesday?" B: "Of course, I'd be happy to join and share my perspective."
A:「来週火曜日の市場トレンドに関するオンラインディスカッションにご参加いただけますでしょうか?」B:「もちろんです、喜んで参加し、私の見解を共有させていただきます。」
「I'd be happy to join」よりも、参加への個人的な強い喜びや熱意を強調します。「ぜひ参加したいです!」という気持ちが強く表れます。カジュアルな場面でよく使われますが、ビジネスでも友好的な印象を与えるために使われることがあります。
「happy」とほぼ同じ意味で使われますが、「glad」の方がややフォーマルで控えめなニュアンスを持つことがあります。ビジネスシーンで特に適切で、「喜んで承諾します」という改まった印象を与えます。
「I'd be happy to join」は「I would be happy to join」の短縮形であり、仮定法的なニュアンス(もし可能であれば、喜んで〜します)や丁寧さを加えます。「I'm happy to join」は、より直接的に「参加できて嬉しいです」という現在の気持ちを表します。どちらも使えますが、「I'd be happy to join」の方がより丁寧で、相手への配慮が感じられます。
非常にカジュアルで直接的な返答です。「喜んで」という気持ちは含まれませんが、承諾の意を示します。親しい間柄での会話に適しており、ビジネスやフォーマルな場面では丁寧さに欠ける場合があります。
非公式で非常にカジュアルな表現で、「私も参加するよ」「仲間に入れて」という意味です。友人や家族との間柄で使うのに適しており、ビジネスやフォーマルな場面では不適切です。
「happy」の後に動詞の原形を続ける場合は、「to不定詞」を使います。「for」を使うのは間違いです。目的を表す「for」と動詞を直接繋げることはできません。
「happy」は形容詞なので、その前には動詞「be」が必要です。「I'd be happy to do something」が正しい形です。動詞と形容詞を繋ぐ「be動詞」を忘れないようにしましょう。
A:
We're starting a new marketing project next month, and we'd love for you to be a part of it.
来月から新しいマーケティングプロジェクトが始まるのですが、ぜひあなたに参加していただきたいです。
B:
Thank you for the offer. I'd be happy to join and contribute to the team.
お申し出ありがとうございます。喜んで参加させていただき、チームに貢献したいと思います。
A:
Hey, we're having a BBQ at my place this Saturday. Are you free?
ねえ、今週の土曜日にうちでバーベキューやるんだけど、空いてる?
B:
Sounds great! I'd be happy to join.
いいね!喜んで参加するよ。
A:
We're organizing an online seminar on digital trends and thought you'd be a great speaker. Would you consider joining?
デジタルマーケティングのトレンドに関するオンラインセミナーを企画しており、あなたが素晴らしいスピーカーになると思いました。ご参加をご検討いただけますでしょうか?
B:
Thank you for the invitation. I'd be happy to join and share my insights.
ご招待ありがとうございます。喜んで参加させていただき、私の知見を共有させていただきます。
i'd be happy to join を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。