/aɪ maɪnd ˈviː ɪŋ/
I MIND V-ing
「I」は「アイ」としっかり発音し、「mind」は「マインド」と「i」を強調して発音します。V-ingの部分は、続く動詞の発音に合わせます。特に「mind」が動詞として使われるため、ここを強く発音することが多いです。
"To object to or be bothered by a particular action or situation. This grammatical pattern, 'mind + V-ing,' is predominantly used in negative or interrogative forms to express whether one has an objection or concern about an action, or to politely ask for permission or a favor."
ニュアンス・使い方
`mind V-ing`という形は、動詞`mind`の後に動名詞(-ing形)が続く文法パターンです。特に、`I don't mind V-ing`(〜することを気にしない/構わない)や`Do you mind V-ing?` / `Would you mind V-ing?`(〜してもよろしいですか?/〜していただけませんか?)という形で非常に頻繁に使われます。肯定文の`I mind V-ing`は「〜することを嫌がる」「〜が不快だ」という直接的な不満や拒否を示すため、やや強い、またはフォーマルな印象を与えます。そのため、肯定文単体で使われることは比較的少なく、主に否定文や疑問文で相手への配慮や自分の許容範囲を示すために使われます。ビジネスシーンでは`Would you mind V-ing?`で丁寧な依頼をしたり、`I don't mind V-ing`で協調性を示すこともできます。
I don't mind working late if it helps the team.
チームの役に立つなら、残業しても構いません。
Do you mind opening the window? It's a bit stuffy in here.
窓を開けても構いませんか?少し蒸し暑いです。
Would you mind helping me with this presentation?
このプレゼンテーションを手伝っていただけませんか?
She minds being interrupted when she's trying to concentrate.
彼女は集中しようとしている時に邪魔されるのを嫌がります。
I wouldn't mind having a quiet evening at home for a change.
たまには家で静かな夜を過ごすのもいいな。
My parents don't mind me staying out late on weekends.
私の両親は、週末に私が夜遅くまで外出するのを気にしません。
If you don't mind my saying, that idea might be difficult to implement.
差し支えなければ申し上げますが、そのアイデアは実行が難しいかもしれません。
Does anyone mind if I take the last slice of pizza?
ピザの最後の1切れ、私が食べても誰も気にしない?
The committee members mind any deviation from the established procedures.
委員会のメンバーは、確立された手順からの逸脱を嫌います。
I really mind people talking loudly on their phones in public.
公共の場で大声で電話している人がいると、本当に嫌です。
The boss wouldn't mind us leaving a bit early today due to the holiday.
休日なので、上司は私たちが今日少し早く帰ることを気にしないでしょう。
Do you mind me borrowing your dictionary for a moment?
少しの間、あなたの辞書を借りても構いませんか?
「I don't care」は「どうでもいい」「気にしない」という意味で、`mind`よりも直接的で、状況によっては無関心や冷淡な印象を与えることがあります。`mind`が「嫌がる」という感情の側面があるのに対し、`care`は「関心がある」という側面が強いです。相手への配慮が少なく、カジュアルな場面で使われます。
「I have no objection to V-ing」は「〜することに異議はありません」という意味で、`I don't mind V-ing`よりもフォーマルで硬い表現です。ビジネス会議や公式な文書などで使われることが多く、個人的な感情よりも客観的な立場からの同意を示します。
「Is it okay if I V...?」は「〜しても大丈夫ですか?」という意味で、`Do you mind V-ing?`と同様に許可を求める際に使われますが、より直接的でカジュアルな表現です。`mind`を使った表現の方が、相手に「不都合はないか」という配慮が強く含まれています。
「Could you please V...?」は「〜していただけませんか?」という直接的な依頼表現で、`Would you mind V-ing?`と意味は似ていますが、文法構造とニュアンスが異なります。`Would you mind V-ing?`は「〜していただくことに抵抗はありませんか?」という形で、相手の意思を尊重するより丁寧な響きがあります。
動詞 `mind` の後には不定詞(to V)ではなく、動名詞(V-ing)が続きます。これは動詞の語法として非常に重要です。
`Do you mind V-ing?`への返答で「気にしない」と伝える場合は、`No, I don't mind.`または`Not at all.`と答えるのが自然です。`Yes, I mind.`は「はい、嫌です」となり、非常に直接的で強い拒否のニュアンスになります。通常は`I'd rather not.`などの婉曲表現を使います。
肯定文の`I mind V-ing`は「〜することを嫌がる」という強い意味で使われるため、単に「〜することを気にしない」と伝えたい場合は否定形の`I don't mind V-ing`を使います。
A:
Excuse me, I'm a bit swamped. Would you mind helping me with these reports?
すみません、少し手がいっぱいで。これらの報告書を手伝っていただけませんか?
B:
Not at all! I don't mind assisting you. What do you need done?
もちろんです!手伝うのは全く構いませんよ。何をすればいいですか?
A:
Do you mind going to the new cafe downtown instead of our usual spot?
いつもの場所じゃなくて、街の新しいカフェに行くのは嫌かな?
B:
No, I don't mind trying somewhere new. Sounds fun!
いや、新しい場所を試すのは全然構わないよ。楽しそうだね!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード