/aɪ ɪˈmædʒɪn ðæt/
I iMAgine that
「imagine」の「ma」の部分を特に強く発音します。文脈によっては「I」や「that」が強調されることもありますが、通常は動詞の「imagine」に強勢が置かれます。「that」は、続けて話す場合は弱めに発音され、時には省略されることもあります。
"To believe or suppose something to be true based on available information, personal experience, or a reasonable deduction, without having definite proof."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、確かな証拠はないものの、自分の経験、知識、または状況から判断して「おそらくこうだろう」と推測する際に使われます。断定を避けて柔らかく意見を述べたい時や、相手に配慮しながら自分の見解を伝えたい時に特に有効です。フォーマル度は「neutral(中立)」で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く利用できます。ネイティブは、少し控えめに、しかし自信を持って意見を述べる際に自然に使います。
I imagine that the meeting will be postponed until next week.
会議は来週まで延期になるだろうと思います。
I imagine that you're tired after such a long journey.
長い旅の後で、お疲れのことでしょう。
I imagine that the new policy will have some significant impacts.
新しい方針は、いくつかの大きな影響をもたらすだろうと推測しています。
I imagine that she'll be happy to hear the good news.
彼女はその良い知らせを聞いて喜ぶと思いますよ。
I imagine that the project will take longer than we initially planned.
プロジェクトは当初の計画よりも長くかかるだろうと予想しています。
I imagine that many people will agree with this proposal.
多くの人がこの提案に賛成するだろうと想像します。
I imagine that it's going to rain later today.
今日の後半には雨が降るだろうと思います。
I imagine that he's already left for the airport.
彼はもう空港に向けて出発しただろうと思います。
I imagine that there will be a lot of questions during the Q&A session.
質疑応答の時間には多くの質問が出るだろうと予測しています。
I imagine that the students are excited about the field trip.
生徒たちは遠足を楽しみにしていることでしょう。
`I imagine that` は推測や仮定のニュアンスが強く、確信度は低めです。一方、`I think that` はより直接的な意見表明であり、話者の確信度が`imagine`より高い傾向にあります。`imagine`の方が、自分の意見を控えめに伝えたい時に適しています。
`I guess that` は、`I imagine that` と同様に推測を表しますが、より口語的で、その場の状況から「おそらく〜だろうね」といった軽い、不確実性の高い推測のニュアンスがあります。`imagine`の方が、もう少し考えや根拠に基づいた推測である場合が多いです。
`I suppose that` も推測や仮定を表しますが、`I imagine that` よりもややフォーマルで、「〜と仮定する」「〜ということになっている」という受け身的な意味合いや、不本意ながら受け入れるようなニュアンスを含むことがあります。`imagine`はより能動的な推測です。
この表現は、自分の見解を控えめに述べる際に使われますが、`I imagine that` が話者の内面的な推測であるのに対し、`It seems to me that` は、より客観的な情報や状況に基づいて「私にはそう思える」という、少し距離を置いた意見表明になります。
`imagine` の後に直接不定詞(to V)を使うと、「〜することを想像する」となり、意味合いが変わる場合があります。「〜だと想像する」という意味で事実や状況を述べたい場合は、`that`節を続けるのが自然です。ただし、`imagine doing`(〜しているのを想像する)は正しい形です。
`imagine` の後に接続詞 `that` ではなく、前置詞 `for` を使うのは誤りです。動詞 `imagine` が目的語として文(節)を取る場合は、接続詞 `that` が適切です。
A:
How's the new marketing campaign coming along?
新しいマーケティングキャンペーンの進捗はどうですか?
B:
It's going well. I imagine that we'll be able to launch it by the end of next month.
順調です。来月末までにはローンチできるだろうと思います。
A:
Are you going to the concert this weekend?
今週末のコンサートに行くの?
B:
I'd love to, but I imagine that all the tickets are sold out by now.
行きたいんだけど、もうチケットは全部売り切れだろうな。