/aɪ ˈhævənt siːn mʌtʃ əv/
I HAVEn't SEEN MUCH of
haven'tは「ハヴント」のように、vの音を意識して発音します。much ofは連結して「マチョヴ」のように発音すると、よりネイティブらしい響きになります。
"To not have had frequent contact, encounters, or interactions with a particular person, group, or thing recently. It implies a reduced or infrequent presence in one's life or observations."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、以前はよく会ったり見かけたりしていた人や物事に対して、最近その機会が減ったことを表す際に使われます。単に物理的に会っていない、見かけていないという意味だけでなく、その人や物事との関わりが薄れている状況を示すこともあります。少し寂しさや心配、あるいは単に近況を伝えるニュアンスが含まれます。主にカジュアルな日常会話で頻繁に使われますが、ビジネスシーンで同僚の近況について話す際など、フォーマルすぎない状況でも耳にします。ネイティブは、誰かや何かの不在に気づいた時に自然と使う表現です。肯定形 "I see much of..." は一般的ではありません。
I haven't seen much of Tom lately. Is he okay?
最近トムにあまり会ってないな。元気にしてるかな?
We haven't seen much of each other since college.
大学を卒業して以来、お互いにあまり会っていないね。
I haven't seen much of that old movie theater since it closed down.
あの古い映画館が閉まって以来、あまり見かけなくなったな。
She hasn't seen much of her family since she moved abroad.
彼女は海外に引っ越して以来、家族にあまり会えていません。
The kids haven't seen much of their grandmother this summer.
子供たちはこの夏、おばあちゃんにあまり会えていない。
I haven't seen much of the new exhibition yet.
新しい展示会はまだあまり見ていません。
He hasn't seen much of his friends because of his busy work schedule.
彼は仕事が忙しすぎて、友達にあまり会えていません。
I haven't seen much of John from the marketing team in meetings recently.
最近、マーケティングチームのジョンを会議であまり見かけませんね。
We haven't seen much of an improvement in sales figures this quarter.
今期は売上数字にあまり大きな改善が見られませんでした。
The CEO hasn't seen much of the progress on the new project.
CEOは新しいプロジェクトの進捗をまだあまり見ていません。
The ambassador hasn't seen much of the local culture due to his tight schedule.
大使は多忙なスケジュールのために、現地の文化をあまり見ることができていません。
「(特定の場所で)彼らをあまり見かけていない」という物理的な「見かける」行為に焦点を当てた表現。より口語的で、その人が近くにいない、または活動していないことを示唆するニュアンスが強いです。"i haven't seen much of" は、会うことや関わることが減った、というより広い意味合いを含みます。
「(偶然に)彼らに遭遇していない」というニュアンス。たまたま会う機会がなかったことを強調します。"i haven't seen much of" は、意図的な接触が減った場合にも使えますし、偶然かどうかは問いません。
「彼らから連絡がない」という意味。会う、見るという物理的な接触ではなく、電話やメールなどのコミュニケーションが途絶えていることを指します。"i haven't seen much of" は、連絡の有無には直接言及しませんが、接触が減っている状況を示唆します。
「〜と連絡が途絶えた」「〜と疎遠になった」という意味。関係性が希薄になったことを示唆し、再会や連絡の機会がかなり減ってしまった状態を表します。"i haven't seen much of" よりも、関係性の断絶や長期的な疎遠を表すニュアンスが強いです。
人を指す場合や、一般的・漠然とした量を表す場合は「much」を使います。「many」は数えられる名詞に対して使うので、この文脈では不自然です。
「〜にあまり会っていない/見かけていない」という意味では、前置詞は「of」を使います。「from」を使うと「彼からの何かを見ていない」という別の意味になってしまいます。
この表現は、過去のある時点から現在に至るまで「会っていない/見かけていない」という継続的な状況を表すため、現在完了形(haven't seen)を使うのが自然です。現在形を使うと、普段から全く会わないような習慣的な意味合いが強くなります。
A:
Have you seen Mike recently? I haven't seen him at the gym.
最近マイクに会った?ジムで彼を見かけないんだけど。
B:
Oh, I haven't seen much of him either. I heard he's been really busy with work.
ああ、私も彼にあまり会ってないな。仕事でかなり忙しいらしいよ。
A:
How was the company picnic last weekend?
先週末の会社のピクニックはどうだった?
B:
It was nice, but I haven't seen much of the new interns there. They must have been shy.
良かったよ、でも新しいインターンたちにはあまり会えなかったな。彼ら恥ずかしがり屋だったのかもね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード