/aɪ kænt bɪˈliːv maɪ ɪərz/
I can't beLIEVE my EARS
「can't」の「t」はしばしばほとんど発音されません。「believe」と「ears」を強く発音することで、驚きや不信感を強調できます。全体的に滑らかに繋げて発音すると自然です。
"To be so surprised or shocked by something you hear that you find it difficult to believe it is true; to find something you have just heard unbelievable."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、予期せぬニュース、驚くべき情報、信じがたい噂などを聞いた際に、その内容が衝撃的すぎて信じられないという強い感情を表します。良いニュースにも悪いニュースにも使えますが、どちらかというと衝撃や不信感を伴う状況で使われることが多いです。カジュアルな日常会話から、ややフォーマルなビジネスシーンまで幅広く使えますが、感情的な表現であるため、非常に堅苦しい文書にはあまり適していません。ネイティブは、心からの驚きや戸惑いを表現する際に自然に使う表現として認識しています。
Did you hear John got promoted to CEO? I can't believe my ears!
ジョンがCEOに昇進したって聞いた?耳を疑ったよ!
They're raising the rent by 20%? I can't believe my ears, that's insane!
家賃が20%も上がるって?信じられない、とんでもない話だ!
When she told me she won the lottery, I truly couldn't believe my ears.
彼女が宝くじに当たったと聞いた時、本当に耳を疑いました。
The news report about the unexpected election results made everyone say, 'I can't believe my ears.'
予想外の選挙結果に関するニュース報道に、誰もが「信じられない」と言いました。
He confessed to the crime? I can't believe my ears; he seemed so innocent.
彼が犯罪を告白したって?耳を疑うよ、彼はとても潔白そうに見えたのに。
Our competitor just released a similar product at half the price. I can't believe my ears.
競合他社が半額で同様の製品を出したって?信じられませんね。
The project funding was approved so quickly. When I heard the news, I couldn't believe my ears.
プロジェクトの資金がこんなに早く承認されたとは。そのニュースを聞いたとき、私は耳を疑いました。
Upon hearing the astonishing quarterly profits, even the board members reportedly couldn't believe their ears.
驚異的な四半期利益を聞き、役員たちでさえ耳を疑ったと報じられています。
The leaked memo revealed unethical practices. Staff members who read it couldn't believe their ears.
リークされたメモには非倫理的な慣行が記されていました。それを読んだ職員は耳を疑いました。
When the doctor delivered the unexpected good news, the patient almost couldn't believe her ears.
医師が予期せぬ良い知らせを伝えたとき、患者はほとんど耳を疑うほどでした。
「I can't believe my ears」は「聞いたこと」に限定されるのに対し、「I can't believe it」は、見たり、感じたり、起こった事柄全般に対して信じられないという感情を表す、より広範な表現です。
「You're kidding me!」は、相手の発言に対して「冗談でしょ!」「まさか!」という驚きや不信感を直接的に表現する、より口語的でカジュアルなフレーズです。相手が目の前にいる状況で使われることが多いです。
「I'm speechless」は、驚きや感動、怒りなどで言葉が出ない状態を表します。「i can't believe my ears」が聞いた内容への不信感に焦点を当てるのに対し、「I'm speechless」は感情の強さで話すことができない状態を指します。
「I'm shocked」は、衝撃を受けているという直接的な表現です。「i can't believe my ears」が「信じがたい」というニュアンスを含むのに対し、「I'm shocked」はよりストレートに「衝撃を受けている」という事実を伝えます。
耳は通常2つあるため、「ears」と複数形を使います。「ear」と単数形にすると不自然な響きになります。
「I can't believe what I hear」も「聞いたことが信じられない」という意味で間違いではありませんが、「i can't believe my ears」はより感情的でイディオム的な響きがあり、より強い驚きや不信感を表現します。
A:
Guess what? Sarah just got offered a job at Google!
聞いて!サラがGoogleから仕事のオファーをもらったんだって!
B:
No way! I can't believe my ears! That's incredible!
まさか!耳を疑うよ!信じられない!
A:
Did you hear about the sudden change in management? It was announced this morning.
今朝発表された経営陣の突然の変更について聞きましたか?
B:
Yes, I did. I almost couldn't believe my ears when I heard the news.
はい、聞きました。そのニュースを聞いた時、ほとんど耳を疑いましたよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード