/bɛst rɪˈɡɑːrdz/
best reGARDS
💡 「best」は短くはっきりと発音します。「regards」の「ga」の部分を強く発音し、「s」は濁った「ズ」の音になります。全体的に落ち着いたトーンで発音すると、より丁寧な印象になります。
"Used as a polite closing in a letter or email, conveying good wishes and respect to the recipient. It's a common and versatile closing remark in professional and semi-formal communication."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ビジネスメールや、ある程度フォーマルな個人的なメールの結びとして広く使われます。初対面の相手や、そこまで親しくない相手に対しても失礼なく使える万能な表現です。相手への敬意、感謝、そして良い関係を願う気持ちを表します。堅苦しすぎず、かといってカジュアルすぎない、バランスの取れた丁寧さを持つため、現代のビジネスシーンで非常に重宝されています。ネイティブスピーカーはこれをプロフェッショナルで礼儀正しい印象を与える表現だと感じており、「Sincerely」ほど改まりすぎず、しかし十分な敬意を示すものとして頻繁に用います。
Thank you for your prompt response. Best regards, John Smith.
迅速なご返信ありがとうございます。敬具、ジョン・スミス。
I look forward to hearing from you soon. Best regards, Jane Doe.
近いうちにご連絡いただけるのを楽しみにしています。よろしくお願いいたします、ジェーン・ドウ。
Please let me know if you have any further questions. Best regards, The Support Team.
他にご質問がございましたら、お知らせください。よろしくお願いいたします、サポートチーム。
We appreciate your continued support. Best regards, Management.
引き続きのご支援に感謝申し上げます。敬具、運営事務局。
I hope this email finds you well. Best regards, Sarah.
お元気でお過ごしのことと存じます。よろしくお願いいたします、サラ。
Thank you again for your time and consideration. Best regards, Michael.
この度はお時間とご配慮いただき、改めてありがとうございました。敬具、マイケル。
Wishing you a productive week. Best regards, Emily.
実り多き一週間になりますように。敬具、エミリー。
I have attached the report for your review. Best regards, Alex.
レビュー用のレポートを添付いたしました。よろしくお願いいたします、アレックス。
Looking forward to our meeting next week. Best regards, David.
来週の会議を楽しみにしています。よろしくお願いいたします、デビッド。
Your cooperation is highly appreciated. Best regards, The Committee.
皆様のご協力に心より感謝申し上げます。敬具、委員会。
「Sincerely」は「best regards」よりも一段階フォーマルで、特にビジネスシーンでより伝統的・公式な印象を与えます。相手の名前が分かっている場合(Dear Mr. Smith, Sincerely, [Your Name])や、より改まった書簡で用いられることが多いです。「best regards」は現代のビジネスメールにおいて、より汎用性が高く、堅苦しすぎない丁寧さを表現します。
「Kind regards」は「best regards」と非常に似ており、どちらも丁寧な結びの言葉ですが、「Kind regards」の方が「best regards」よりも若干カジュアルで、親しみやすいニュアンスを含みます。とはいえ、ビジネスシーンでも問題なく使われ、特に面識のある相手や、そこまで堅苦しくないコミュニケーションに適しています。
「Warm regards」は「best regards」や「Kind regards」よりもさらに個人的な温かみや親しみを込めた表現です。すでに面識があり、良好な関係を築いている相手や、友人・知人へのメールで丁寧さを保ちつつ、親近感を示したい場合によく使われます。ビジネスシーンでは、非常に親しい同僚やビジネスパートナーに限定されることがあります。
「Best」は最もカジュアルな結びの言葉の一つで、非常に親しい友人や同僚、頻繁に連絡を取り合う相手に対して使われます。簡潔でフレンドリーな印象を与えますが、初対面の人やフォーマルなビジネスシーンでは避けるべきです。「best regards」の「regards」を省略した形ですが、フォーマル度は大きく異なります。
「regards」は常に複数形を使用します。単数形の「regard」は「配慮」や「考慮」といった意味で、メールの結びの言葉としては適切ではありません。
語順が間違っています。形容詞「best」が名詞「regards」を修飾するのが正しい順番です。「Regards best」は自然な英語ではありません。
best regards を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。