🗣️😊 カジュアル

さすが」は英語で何という?

さすが

as expected, just as I thought, true to form など、 場面に応じた6つの英語表現を紹介します。

🎯使い分けのポイント

さまざまな場面におけるフォーマル度に応じて表現を選ぶことが重要です。ビジネスシーンでは「as expected」や「true to form」などのフォーマルな表現が適しており、日常会話では「impressive」や「kudos」などカジュアルな表現が使いやすいです。また、相手との関係性に応じて、使う言葉を変えることも大切です。

📚英語表現(6つ)

1

as expected

アズ エクスペクテッド

フォーマル

意味: 期待通り

ニュアンス: 相手の能力や実績に対して、事前の期待を裏切らないことを示す表現です。特にビジネスシーンでの高いパフォーマンスに対して使われることが多いです。

ビジネス会議評価の場面プレゼンテーション

例文

You delivered the presentation as expected.

あなたは期待通りのプレゼンテーションをしました。

ビジネス会議での発表後のフィードバック。

The project was completed as expected.

プロジェクトは期待通りに完了しました。

ビジネスの進捗報告での使用。

📖expect」の詳細を見る
2

just as I thought

ジャスト アズ アイ ソート

中立

意味: 思った通り

ニュアンス: 相手の行動や結果が自分の予想通りだったことを表します。カジュアルな場面でも使えるが、ややフォーマルにも対応可能です。

友人との会話カジュアルなビジネスの場面評価の場面

例文

You did it just as I thought you would.

あなたは思った通りにやりましたね。

友人の成功を称える場面。

The results were just as I thought.

結果は思った通りでした。

ビジネスの結果についての話し合い。

📖thought」の詳細を見る
3

true to form

トゥルー トゥ フォーム

フォーマル

意味: 形通りに

ニュアンス: 相手が期待される通りの振る舞いをしたことを表すフレーズです。特にその人の過去の行動や実績に基づく場合に使われます。

ビジネスの評価チームのフィードバックプレゼンテーション

例文

She was true to form in her performance.

彼女はそのパフォーマンスで形通りでした。

優れたパフォーマンスをした同僚への評価。

His response was true to form.

彼の反応は形通りでした。

ビジネスの場面での反応についての話。

📖form」の詳細を見る
4

impressive

インプレッシブ

中立

意味: 印象的な

ニュアンス: 相手の行動や成果が素晴らしいと感じたときに使われます。一般的な場面でも使えるため、幅広い状況で利用可能です。

一般的な会話カジュアルな評価ビジネスのフィードバック

例文

Your work is really impressive.

あなたの仕事は本当に印象的です。

同僚に対する称賛。

That was an impressive achievement.

それは印象的な成果でした。

プロジェクトの成功についての話。

📖impress」の詳細を見る
5

you never fail to impress

ユー ネバー フェイル トゥ インプレス

カジュアル

意味: あなたは常に感心させる

ニュアンス: 相手が期待を裏切らない、常に優れた結果を出すことを表現しています。カジュアルな場面での友人や同僚に対する称賛に適しています。

友人との会話カジュアルなビジネスの場面同僚への称賛

例文

You never fail to impress with your skills.

あなたはそのスキルで常に感心させますね。

友人のスキルを称賛する場面。

You never fail to impress me.

あなたは私を常に感心させます。

同僚の成果に対してのフィードバック。

📖fail」の詳細を見る
6

kudos

クドス

とてもカジュアル

意味: 称賛

ニュアンス: 相手の成果や努力を称えるカジュアルな表現です。友人や親しい同僚との会話でよく使われます。

親しい友人との会話カジュアルなビジネスの場面軽い評価の場面

例文

Kudos for your hard work!

あなたの努力に称賛を送ります!

友人の頑張りを褒める場面。

Kudos on the successful project!

成功したプロジェクトに称賛を!

同僚のプロジェクト成功を称える。

📖praise」の詳細を見る

⚠️よくある間違い

さすがを直訳して「just as you expected」と言うこと
as expected

「just as you expected」は相手の期待に応える時に使うが、「さすが」はそれ以上の評価を含むため、フォーマルに「as expected」を使うべきです。

カジュアルな場面で「kudos」を使わずに「great job!」とだけ言うこと
kudos

「great job!」は一般的な褒め言葉ですが、「kudos」はよりカジュアルで親しい間柄で使うことができ、相手を特別に称賛するニュアンスがあります。

「impressive」をフォーマルな場面で使わないこと
impressive

「impressive」は一般的に使える表現であり、フォーマルな場面でも適切に使えるため、ビジネスシーンでの使用を避ける必要はありません。

📚関連表現