「trended」の類語・言い換え表現
trendedの日本語での主な意味は「流行した」や「人気が高まった」です。動詞
trendedより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
escalated
(拡大した)ニュアンス: 特に状況や問題が悪化または大きくなった場合に使用されます。トレンドが強化される状況でも使えますが、ネガティブなコンテキストが多いです。
The conflict escalated over the months.
その対立は数ヶ月にわたり拡大した。
The trend escalated as more influencers joined.
そのトレンドは多くのインフルエンサーが参加するにつれて拡大した。
surged
(急増した)ニュアンス: 急激な増加を表す言葉で、特定の時期に一時的に人気や関心が高まることを指します。
Sales surged during the holiday season.
ホリデーシーズン中に売上が急増した。
Interest in the topic surged after the conference.
そのトピックへの関心は会議の後急増した。
fashioned
(形作られた)ニュアンス: 特定のスタイルや流行が形成されたことを示します。特にクリエイティブな文脈で使われることが多いです。
The movement was fashioned by young artists.
そのムーブメントは若いアーティストによって形作られた。
This style was fashioned in the 1980s.
このスタイルは1980年代に形作られた。
rose in popularity
(人気が高まった)ニュアンス: 特定の時間において人気が上昇したことを示します。通常、比較的穏やかな上昇を示唆します。
The trend rose in popularity over the last decade.
そのトレンドは過去10年間で人気が高まった。
Interest in renewable energy has risen in popularity.
再生可能エネルギーへの関心が高まっている。
中立的な表現(7語)
became popular
(人気になった)ニュアンス: 一般的に多くの人に受け入れられた状態を指します。トレンドが形成される過程を強調する際に使われます。
This new app became popular among teenagers.
この新しいアプリはティーンエイジャーの間で人気になった。
The fashion style became popular last summer.
そのファッションスタイルは昨夏人気になった。
gained popularity
(人気を得た)ニュアンス: 徐々に人気が高まっていく様子を表します。特に時間の経過とともに支持を得る際に使用されます。
The product gained popularity after the advertising campaign.
その製品は広告キャンペーンの後に人気を得た。
Yoga has gained popularity in recent years.
ヨガは近年人気を得ている。
spread
(広がった)ニュアンス: 何かが広範囲に行き渡ることを指します。特に情報やトレンドが拡散する際に使われます。
The news of the event spread quickly.
そのイベントのニュースは素早く広がった。
Rumors spread like wildfire.
噂は瞬く間に広がった。
became a trend
(トレンドになった)ニュアンス: 特定のものが流行の一部となることを指します。新しい流行の開始を示すのに適しています。
The hairstyle became a trend last year.
そのヘアスタイルは昨年トレンドになった。
Eating plant-based food became a trend recently.
植物ベースの食事を摂ることが最近トレンドになった。
bloomed
(花開いた)ニュアンス: 主にビジネスやアイデアが急成長する際に使われる比喩的な表現です。特に新しいトレンドが出現することを表す際に適しています。
The startup bloomed in the tech industry.
そのスタートアップはテクノロジー業界で花開いた。
Her career bloomed after she joined the new company.
彼女のキャリアは新しい会社に入ってから花開いた。
took off
(急成長した)ニュアンス: 特定のビジネスやアイデアが急速に成功を収めることを表します。特に好ましい状況で使われることが多いです。
The new product took off immediately.
その新製品はすぐに急成長した。
Her blog took off after she shared her story.
彼女のブログは彼女のストーリーを共有した後急成長した。
took center stage
(中心的な役割を果たした)ニュアンス: 特定のトピックやアイデアが注目を浴びることを示します。特に競合が多い中での成功を指します。
Sustainability took center stage in recent discussions.
持続可能性が最近の議論で中心的な役割を果たした。
The issue of mental health took center stage during the conference.
メンタルヘルスの問題が会議中に中心的な役割を果たした。
カジュアルな表現(2語)
went viral
(バイラルになった)ニュアンス: 特にインターネット上で急速に広まったことを指します。短期間で多くの人に共有されることを強調します。
The video went viral within hours.
その動画は数時間でバイラルになった。
Her post went viral and received millions of likes.
彼女の投稿はバイラルになり、数百万のいいねを獲得した。
caught on
(流行した)ニュアンス: ある物事が徐々に人気を得ていく過程を表します。特に新しいアイデアやスタイルが広まる際に使います。
The new dance move really caught on.
その新しいダンスムーブは本当に流行した。
This trend caught on quickly among young people.
このトレンドは若者の間で急速に広まった。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード