あからさまに甘ったるく、鼻につくほど甘く、お世辞たらたらと、感傷的に
/ˌsækəˈrɪnli/
sacchaRINly
「サッカリンリー」と発音しますが、強勢は3音節目の「リン (RIN)」にあります。最初の「サ (sac)」にも副次的な強勢があります。/æ/は日本語の「ア」より口を横に開いて発音し、/ɪ/は「イ」よりやや曖昧に、舌をリラックスさせて発音するのがコツです。
Her smile was saccharinely sweet.
彼女の笑顔はわざとらしいほど甘かった。
She praised him saccharinely.
彼女は彼を甘ったるく褒めた。
The movie ended saccharinely.
その映画は感傷的な終わり方をした。
His words felt saccharinely hollow.
彼の言葉はわざとらしく空虚に感じられた。
She laughed saccharinely loud.
彼女は鼻につくほど甘ったるく笑った。
They bowed saccharinely low.
彼らはわざとらしいほど深々と頭を下げた。
She replied saccharinely, unconvincingly.
彼女はわざとらしく、説得力なく答えた。
He spoke saccharinely to the boss.
彼は上司にお世辞たらたらと話した。
The report was saccharinely optimistic.
その報告書は甘すぎるほど楽観的だった。
The minister smiled saccharinely.
大臣は甘ったるく微笑んだ。
この単語にはよくある間違いの情報がありません
この単語には類似スペル単語の情報がありません
「saccharine」という形容詞は、元々「砂糖のような」という意味で、後に「サッカリン」という人工甘味料の語源にもなりました。この「砂糖のような甘さ」が転じて、「わざとらしい」「鼻につく」といった否定的なニュアンスを持つようになりました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。