心に深く染み入る、胸を締め付けられるような、痛切な、感動的な、切ない
/ˈpɔɪnjənt/
POINyant
💡 最初の「poi」は「ポイ」ではなく、口を縦に開けて発音する二重母音 /ɔɪ/ を意識します。次の「gn」は「n」の音になり、「ジ」ではなく「ニ」に近い音です。最後の「ant」は曖昧母音 /ənt/ で、あまり強く発音しません。第一音節の「POI」に強勢を置きます。
Her story was quite poignant.
彼女の話はとても心に染みました。
The film had a poignant ending.
その映画は切ない結末でした。
That song always feels so poignant.
あの歌はいつもとても切なく感じます。
It was a poignant farewell.
それは痛切な別れでした。
A poignant memory came back.
胸に迫る記憶が蘇りました。
His words were truly poignant.
彼の言葉は本当に胸に響きました。
The report offered a poignant look.
その報告書は痛切な考察を提供しました。
It presented a poignant dilemma.
それは胸の痛むジレンマを提示しました。
This letter is deeply poignant.
この手紙は深く感動的です。
A poignant reminder of loss.
喪失の痛切な記憶。
「punchy」は「力強い、インパクトのある」という意味で、必ずしも感情に訴えかけるわけではありません。「poignant」が指す深い感動や切なさを伴う場合は、「powerful」(力強い)や「moving」(感動的な)といった言葉がより適切です。
📚 古フランス語のpoindre(刺す、突き刺す)に由来し、元々は「鋭い、辛辣な」といった感覚を指していました。それが転じて、心に強く訴えかけ、深い感情を呼び起こす「痛切な」「感動的な」という意味を持つようになりました。
poignant を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。