「placations」の類語・言い換え表現
和らげること、なだめることを指します。特に不安や緊張を和らげる行動や言葉を表します。名詞
placationsより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
assurances
(保証、確約)ニュアンス: 人に安心感を与えるための言葉や行動を指します。特に、信頼を築くために使われることが多いです。
He gave me assurances that everything would be fine.
彼はすべてがうまくいくと保証してくれた。
The manager provided assurances to the team during the crisis.
マネージャーは危機の際にチームに保証を提供した。
reassurances
(再保証、安心させる言葉)ニュアンス: 安心感を与えるための言葉や行動で、特に不安を和らげるために用いられます。
She needed reassurances about her job security.
彼女は職の安定について再保証が必要だった。
The doctor offered reassurances to the worried parents.
医者は心配する親に再保証を提供した。
pacify
(なだめる、落ち着かせる)ニュアンス: 特に怒っている人や状況を落ち着かせるために使われます。感情を和らげる行動を指します。
The mother tried to pacify her crying baby.
母親は泣いている赤ちゃんをなだめようとした。
They attempted to pacify the angry crowd.
彼らは怒っている群衆をなだめようとした。
中立的な表現(8語)
comforts
(慰め、快適さ)ニュアンス: 心の痛みやストレスを軽減するための行動や環境を指します。主に感情的なサポートに使われます。
She found comfort in her friend's words.
彼女は友人の言葉に慰めを見出した。
The comforts of home can help during tough times.
家の快適さは困難な時期に助けとなる。
solaces
(慰め、癒し)ニュアンス: 心の痛みを和らげるための感情的なサポートを指します。特に悲しい状況で使われることが多いです。
He found solace in music during difficult times.
彼は困難な時期に音楽に慰めを見出した。
The book provided solaces to those in grief.
その本は悲しんでいる人々に慰めを提供した。
soothing
(なだめる、心地よい)ニュアンス: 心を落ち着かせるための行動やものを指します。特に、ストレスや不安を和らげる際に使われます。
The soothing music helped her relax.
その心地よい音楽は彼女をリラックスさせた。
He used soothing words to calm the crying child.
彼は泣いている子供を落ち着かせるためになだめる言葉を使った。
calm
(落ち着かせること)ニュアンス: 心を静めるための行動や言葉を指します。特に緊張や不安を和らげる際に使われます。
He tried to calm her fears about the exam.
彼は試験についての彼女の不安を落ち着かせようとした。
The teacher's calm demeanor helped the students relax.
教師の落ち着いた態度は生徒たちをリラックスさせるのに役立った。
reassure
(安心させる、再保証する)ニュアンス: 人を安心させるために使用される動詞で、特に不安を和らげるための言葉を使う際に用いられます。
She reassured him that everything would be okay.
彼女は彼にすべてが大丈夫だと安心させた。
The manager reassured the team about the project's success.
マネージャーはプロジェクトの成功についてチームを安心させた。
ease
(和らげる、軽減する)ニュアンス: 痛みや不安を和らげる行動を指します。特に緊張を軽減する際に使われます。
He took deep breaths to ease his nerves.
彼は緊張を和らげるために深呼吸をした。
The medication helped ease the pain.
その薬は痛みを和らげるのに役立った。
soothe
(なだめる、癒す)ニュアンス: 心を落ち着かせるための行動や言葉を指します。特にストレスや不安を和らげる際に使用されます。
She sang a lullaby to soothe the baby.
彼女は赤ちゃんをなだめるために子守唄を歌った。
He used gentle words to soothe her worries.
彼は彼女の心配を和らげるために優しい言葉を使った。
console
(慰める、なぐさめる)ニュアンス: 主に悲しんでいる人を慰めるために使用される言葉です。感情的なサポートを表します。
He tried to console her after the loss.
彼はその喪失の後、彼女を慰めようとした。
Friends gathered to console the grieving family.
友人たちは悲しんでいる家族を慰めるために集まった。
カジュアルな表現(3語)
calm down
(落ち着かせる)ニュアンス: 緊張や怒りを和らげるために使われるフレーズで、特に感情的な状況で用いられます。
You need to calm down before making a decision.
決定を下す前に落ち着く必要がある。
He told her to calm down when she was upset.
彼は彼女が動揺しているときに落ち着くように言った。
chill out
(リラックスする、落ち着く)ニュアンス: カジュアルな表現で、特にストレスを感じている時に使われます。リラックスするように促す際に用いられます。
Just chill out and enjoy the moment.
ただリラックスしてその瞬間を楽しんで。
She told him to chill out about the exam.
彼女は彼に試験についてリラックスするように言った。
take it easy
(無理をしない、リラックスする)ニュアンス: ストレスを感じている時に無理をせず気を楽にすることを意味します。特にカジュアルな場面で使われます。
You should take it easy this weekend.
今週末は無理をしない方がいいよ。
He advised her to take it easy during the holidays.
彼は彼女に休暇中は無理をしないようにアドバイスした。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード