「labyrinthine」の類語・言い換え表現
迷路のような、複雑な形容詞
labyrinthineより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
circuitous
(遠回りの、回り道の)ニュアンス: 直接的でなく、遠回りをすることを示します。特に物理的な道のりや、比喩的に複雑な説明に使われます。
He took a circuitous route to avoid traffic.
彼は交通を避けるために遠回りをした。
The circuitous argument left the audience confused.
その回りくどい議論は観客を混乱させた。
serpentine
(蛇のような、曲がりくねった)ニュアンス: 蛇のように曲がりくねった形状を示し、特に道や動きに使われることが多いです。美しい形状にも使われることがあります。
The serpentine path led us through the forest.
その曲がりくねった道は私たちを森の中へ導いた。
The artist's work had a serpentine quality.
そのアーティストの作品には蛇のような特質があった。
obfuscated
(不明瞭にする、混乱させる)ニュアンス: 情報や意図が分かりにくくなっている状態を示します。特に意図的に分かりにくくする場合に使われます。
The obfuscated data made analysis challenging.
その不明瞭にされたデータは分析を難しくした。
His obfuscated language left many confused.
彼の不明瞭な言葉は多くを混乱させた。
中立的な表現(14語)
complex
(複雑な)ニュアンス: 多くの要素や部分から成り立ち、理解や解決が難しいことを示します。たとえば、複雑な問題を解決する際に使われます。
The project has many complex requirements.
そのプロジェクトには多くの複雑な要件がある。
Understanding the complex system took time.
その複雑なシステムを理解するのに時間がかかった。
convoluted
(複雑に入り組んだ)ニュアンス: 物事が複雑であるだけでなく、しばしば不必要に複雑であることを強調します。たとえば、過度に複雑な説明をする場合に使います。
The convoluted argument made it hard to follow.
その入り組んだ議論は追うのが難しかった。
Her explanation was so convoluted that no one understood.
彼女の説明はあまりにも複雑で、誰も理解できなかった。
intricate
(複雑な、精巧な)ニュアンス: 多くの細部があり、非常に精密で美しいことを示す語です。特にデザインや工芸品に使われることが多いです。
The intricate design of the jewelry caught my eye.
そのジュエリーの精巧なデザインが私の目を引いた。
He created an intricate model of the building.
彼はその建物の精巧な模型を作った。
meandering
(曲がりくねった、のらりくらりとした)ニュアンス: 物理的または比喩的に進行が不規則であることを示します。特に道や話の流れが直線的でない場合に使われます。
The river has a meandering path through the valley.
その川は谷を曲がりくねって流れている。
His meandering speech made it hard to focus.
彼ののらりくらりとしたスピーチは、集中するのを難しくした。
tortuous
(曲がりくねった、苦しむような)ニュアンス: 道のりや過程が非常に曲がりくねっていることを示し、しばしば困難や苦痛を伴う場合に使われます。
The tortuous path made hiking difficult.
その曲がりくねった道はハイキングを難しくした。
They faced a tortuous journey through the mountains.
彼らは山を越える苦しい旅に直面した。
complicated
(複雑な)ニュアンス: 物事が理解するのが難しいことを示しますが、「complex」よりも日常的に使われる傾向があります。特にシンプルでない場合に使われます。
The instructions were too complicated to follow.
その指示は追うのが難しすぎた。
It's a complicated issue that needs careful consideration.
それは慎重な考慮を要する複雑な問題だ。
baffling
(困惑させる、理解できない)ニュアンス: 何かが非常に難解で理解できないことを示す語です。特に驚きや困惑を伴う場合に使われます。
The results of the experiment were baffling.
実験の結果は困惑させるものであった。
His motives were baffling to everyone.
彼の動機は誰にとっても理解できなかった。
confusing
(混乱させる)ニュアンス: 何かが理解しづらく、混乱を引き起こすことを示します。特に多くの選択肢がある場合などに使います。
The confusing directions led us in the wrong direction.
その混乱した指示が私たちを間違った方向に導いた。
It's a confusing situation for everyone involved.
それは関係者全員にとって混乱した状況だ。
tangled
(絡まった、複雑に絡み合った)ニュアンス: 物理的に絡まり合ったり、比喩的に問題が複雑に絡み合っていることを示します。特に実際に絡まっているものに使われることが多いです。
The tangled wires were difficult to fix.
絡まった配線は修理が難しかった。
Their lives became tangled in a web of lies.
彼らの生活は嘘の網に絡まってしまった。
disorderly
(乱雑な、無秩序な)ニュアンス: 物事が整然としておらず、秩序がない状態を示します。特に物理的な空間や状況に使われることが多いです。
The room was disorderly after the party.
パーティーの後、部屋は乱雑だった。
His thoughts were disorderly and unfocused.
彼の考えは乱雑で集中していなかった。
haphazard
(無計画な、偶然の)ニュアンス: 計画性がなく、無造作に行われていることを示します。結果が予測できない場合に使われます。
The haphazard arrangement of books made it hard to find anything.
本の無計画な配置は、何も探し出すのが難しかった。
Their haphazard approach led to many mistakes.
彼らの無計画なアプローチは多くの間違いを引き起こした。
involved
(関わりのある、巻き込まれた)ニュアンス: 多くの要素や人が関わっていることを示します。特に複雑な状況や関係性に使われますが、必ずしも否定的ではない。
The project is very involved and requires teamwork.
そのプロジェクトは非常に関わりが多く、チームワークが必要だ。
She was involved in several community activities.
彼女はいくつかの地域活動に関わっていた。
knotty
(複雑な、難しい)ニュアンス: 非常に複雑で解決が難しい問題や状況を指します。特に問題が絡まっているように感じる場合に使われます。
The knotty problem took hours to solve.
その複雑な問題を解決するのに何時間もかかった。
She faced a knotty situation with no clear solution.
彼女は明確な解決策のない複雑な状況に直面した。
labored
(骨が折れる、無理な)ニュアンス: 非常に努力や苦労を要することを示します。特に不自然な努力をする場合に使われますが、必ずしも悪い意味ではない。
His labored explanation made it hard to follow.
彼の骨が折れるような説明は理解しにくかった。
The labored efforts to solve the issue were commendable.
その問題を解決しようとした骨の折れる努力は賞賛に値した。