類語・言い換え

forthrightly」の類語・言い換え表現

率直に、遠慮なく副詞

forthrightlyより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 16フォーマル: 3中立: 9カジュアル: 4

フォーマルな表現(3語)

#1

unreservedly

(遠慮なく)
フォーマル

ニュアンス: ためらうことなく全てを開示することを意味し、特に感情や意見を隠さない場合に使われる。

やや少ないビジネスメールアカデミックな場面

He unreservedly supported the new policy.

彼はその新しい方針を遠慮なく支持した。

She spoke unreservedly about her findings.

彼女は自分の発見について遠慮なく話した。

よく使う組み合わせ: unreservedly support, unreservedly express
forthrightly」と「unreservedly」の違いを詳しく見る
#2

straightforward

(わかりやすく)
フォーマル

ニュアンス: 簡潔で誤解を招かない表現を指し、事実をそのまま伝えることが強調される。

一般的ビジネスメール日常会話

The instructions were straightforward.

指示はわかりやすかった。

She provided a straightforward answer.

彼女はわかりやすい答えを提供した。

よく使う組み合わせ: straightforward approach, straightforward explanation
forthrightly」と「straightforward」の違いを詳しく見る
#3

plainly

(明白に)
フォーマル

ニュアンス: 簡潔でわかりやすい表現を強調し、事実をそのまま伝えることに重点を置く。

やや少ないビジネスメール報告書

She stated her opinions plainly.

彼女は自分の意見を明白に述べた。

The report plainly outlines the findings.

その報告書は結果を明白に示している。

よく使う組み合わせ: plainly state, plainly express
forthrightly」と「plainly」の違いを詳しく見る

中立的な表現(9語)

#4

candidly

(率直に)
中立

ニュアンス: 特に感情や意見を隠さずに話すことを強調する表現。個人的な意見を述べる際によく使われる。

一般的日常会話ビジネスミーティング

She spoke candidly about her experiences.

彼女は自分の経験について率直に話した。

Candidly, I think we need to change our approach.

率直に言うと、私たちはアプローチを変える必要があると思う。

よく使う組み合わせ: candidly express, candidly discuss
forthrightly」と「candidly」の違いを詳しく見る
#5

directly

(直接に)
中立

ニュアンス: 物事をストレートに伝えることに重点を置いた表現。回りくどい言い回しを避ける際に使う。

非常に一般的日常会話ビジネスメール

Please speak directly about your concerns.

あなたの懸念について直接話してください。

He addressed the issue directly without hesitation.

彼はためらうことなくその問題に直接対処した。

よく使う組み合わせ: directly respond, speak directly
forthrightly」と「directly」の違いを詳しく見る
#6

frankly

(率直に言えば)
中立

ニュアンス: 話し手の意見を明確に伝える際に使われ、感情を込めることが多い。主に非公式な場面で使われる。

一般的日常会話ビジネスミーティング

Frankly, I don't think this plan will work.

率直に言えば、この計画はうまくいかないと思う。

She answered frankly when asked about her feelings.

彼女は自分の気持ちについて尋ねられたとき、率直に答えた。

よく使う組み合わせ: frankly speaking, frankly admit
forthrightly」と「frankly」の違いを詳しく見る
#7

honestly

(正直に)
中立

ニュアンス: 誠実さを強調し、真実を伝えることに焦点を当てる。特に感情的な話題で使われることが多い。

非常に一般的日常会話カジュアルな場面

Honestly, I didn't expect that to happen.

正直に言うと、それが起こるとは思わなかった。

She honestly expressed her thoughts on the matter.

彼女はその件について正直に自分の考えを述べた。

よく使う組み合わせ: honestly speaking, honestly believe
forthrightly」と「honestly」の違いを詳しく見る
#8

openly

(オープンに)
中立

ニュアンス: 隠し事をせずに話すことを示し、透明性のあるコミュニケーションを強調する。特に公の場での発言に使われる。

一般的公共の場ビジネスミーティング

They discussed the issues openly during the meeting.

彼らは会議中に問題についてオープンに議論した。

He openly shared his views on the topic.

彼はそのトピックについてオープンに自分の見解を共有した。

よく使う組み合わせ: openly discuss, speak openly
forthrightly」と「openly」の違いを詳しく見る
#9

straightforwardly

(ストレートに)
中立

ニュアンス: 複雑さを避けて簡潔に話すことを強調する。特に説明や指示をする際に使われる。

やや少ないビジネスメール教育の場

She explained the process straightforwardly.

彼女はそのプロセスをストレートに説明した。

Let's address this issue straightforwardly.

この問題をストレートに取り上げましょう。

よく使う組み合わせ: straightforwardly explain, speak straightforwardly
forthrightly」と「straightforwardly」の違いを詳しく見る
#10

bluntly

(ぶっきらぼうに)
中立

ニュアンス: 直接的かつ無遠慮に物事を伝えることを強調するため、時に失礼に聞こえることもある。注意が必要。

やや少ない日常会話ビジネスミーティング

He bluntly told her that he disagreed.

彼は彼女にぶっきらぼうに反対だと言った。

Bluntly speaking, this project is a failure.

ぶっきらぼうに言えば、このプロジェクトは失敗だ。

よく使う組み合わせ: bluntly criticize, speak bluntly

注意: 失礼と受け取られることがあるため、注意が必要。

forthrightly」と「bluntly」の違いを詳しく見る
#11

outright

(完全に)
中立

ニュアンス: 物事を明確に否定したり、肯定したりする際に使われる。特に強い意志や意見を示したいときに使うことが多い。

やや少ない日常会話ビジネスミーティング

I outright refused the offer.

私はその提案を完全に拒否した。

He outright stated his disagreement with the policy.

彼はその方針に対する反対を完全に述べた。

よく使う組み合わせ: outright refusal, outright denial
forthrightly」と「outright」の違いを詳しく見る
#12

brutally

(厳しく)
中立

ニュアンス: 率直さが過度で、相手に対して非常に厳しい表現を指す。特に否定的な意見を述べる際に使われる。

やや少ない日常会話カジュアルな場面

He was brutally honest about the project's failures.

彼はそのプロジェクトの失敗について厳しく率直だった。

Brutally speaking, the results are unsatisfactory.

厳しく言えば、結果は満足できるものではない。

よく使う組み合わせ: brutally honest, brutally criticize

注意: 相手に対して非常に強い印象を与えるため、注意が必要。

forthrightly」と「brutally」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(4語)

#13

in all honesty

(正直なところ)
カジュアル

ニュアンス: 話し手の誠実さを強調し、真実を伝えるために使われる。特に感情的な話題や意見を述べる際に使用される。

一般的日常会話カジュアルな場面

In all honesty, I didn't enjoy the movie.

正直なところ、その映画は楽しめなかった。

In all honesty, I think we should reconsider our decision.

正直なところ、私たちは決定を再考すべきだと思う。

よく使う組み合わせ: in all honesty, speak in all honesty
forthrightly」と「in all honesty」の違いを詳しく見る
#16

straight up

(ストレートに)
非常にカジュアル

ニュアンス: カジュアルな表現で、直接的に物事を伝えることを示す。特に友人との会話でよく使われる。

非常に一般的日常会話カジュアルな場面

Straight up, I don't think that's a good idea.

ストレートに言うと、それは良いアイデアだとは思わない。

He told her straight up he wasn't interested.

彼は彼女にストレートに興味がないと言った。

よく使う組み合わせ: straight up tell, straight up say
forthrightly」と「straight up」の違いを詳しく見る
#14

to put it bluntly

(率直に言うと)
カジュアル

ニュアンス: 説明や意見をする際に、遠慮せずに率直さを示すために使われる。特に否定的な意見を述べる時に使われることが多い。

一般的日常会話カジュアルな場面

To put it bluntly, I think you're wrong.

率直に言うと、あなたが間違っていると思う。

To put it bluntly, this isn't working.

率直に言うと、これはうまくいっていない。

よく使う組み合わせ: to put it bluntly, put bluntly
forthrightly」と「to put it bluntly」の違いを詳しく見る
#15

to be frank

(率直に言うと)
カジュアル

ニュアンス: 話し手が自分の意見を率直に述べることを示す表現で、特に聞き手との信頼関係がある場合に使われることが多い。

一般的日常会話カジュアルな場面

To be frank, I don't like the way he works.

率直に言うと、彼の働き方が好きではない。

To be frank, we need to change our strategy.

率直に言うと、私たちは戦略を変える必要がある。

よく使う組み合わせ: to be frank, frankly speaking
forthrightly」と「to be frank」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード