類語・言い換え

episodic」の類語・言い換え表現

断片的な、エピソードによる形容詞

episodicより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 15フォーマル: 2中立: 13カジュアル: 0

フォーマルな表現(2語)

#1

episodical

(エピソード的な)
フォーマル

ニュアンス: 物語や出来事が複数のエピソードに分かれている場合に使われる言葉です。特に文学や映画において、各エピソードが独立している場合に使います。

やや少ない文学分析映画批評

The episodical nature of the series makes it engaging.

そのシリーズのエピソード的な性質が魅力を増している。

He wrote an episodical novel with various characters.

彼は様々なキャラクターを持つエピソード的な小説を書いた。

よく使う組み合わせ: エピソード的な構造, エピソード的なストーリー
episodic」と「episodical」の違いを詳しく見る
#2

spasmodic

(痙攣的な、突発的な)
フォーマル

ニュアンス: 突然の発生や短い間隔で起こることを強調し、特に病気や痛みの発作に使われることが多いです。

やや少ない医学学術論文

He experienced spasmodic pain during the treatment.

彼は治療中に痙攣的な痛みを経験した。

The spasmodic nature of the contractions was concerning.

収縮の痙攣的な性質は懸念された。

よく使う組み合わせ: 痙攣的な痛み, 痙攣的な動き
episodic」と「spasmodic」の違いを詳しく見る

中立的な表現(13語)

#3

fragmentary

(断片的な)
中立

ニュアンス: 全体の一部しか見えない状態を指し、特定の部分だけが明示される場合に使います。物事が不完全であることを強調するニュアンスがあります。

一般的学術論文日常会話

The report was fragmentary, lacking crucial details.

その報告は断片的で、重要な詳細が欠けていた。

Her memories of the event were fragmentary and unclear.

彼女のその出来事の記憶は断片的で不明瞭だった。

よく使う組み合わせ: 情報が断片的な, 証拠が断片的な
episodic」と「fragmentary」の違いを詳しく見る
#4

intermittent

(断続的な)
中立

ニュアンス: 間隔を置いて何かが起こることを表現し、繰り返しの性質が強調されます。例えば、雨が降ったりやんだりする様子に使われます。

一般的日常会話ビジネスメール

The rainfall was intermittent throughout the day.

その日の降雨は断続的だった。

He has intermittent bouts of headaches.

彼は断続的に頭痛に悩まされている。

よく使う組み合わせ: 断続的な雨, 断続的なサービス
episodic」と「intermittent」の違いを詳しく見る
#5

occasional

(時折の)
中立

ニュアンス: 頻繁ではないが時々起こることを示し、カジュアルな場面でよく使われます。特定の状況でのみ起こることを強調します。

一般的日常会話ビジネスメール

I enjoy occasional visits to museums.

私は時折美術館を訪れるのを楽しんでいる。

She makes occasional appearances on television.

彼女は時折テレビに出演する。

よく使う組み合わせ: 時折のイベント, 時折の訪問
episodic」と「occasional」の違いを詳しく見る
#6

periodic

(定期的な)
中立

ニュアンス: 特定の間隔で起こることを示し、ルーチンやサイクルがある場合に使われます。例えば、定期的な会議などに使います。

一般的ビジネスメール学術論文

We have periodic meetings to discuss progress.

私たちは進捗について話し合うために定期的な会議を持っている。

The periodic updates are essential for the project.

そのプロジェクトには定期的な更新が不可欠だ。

よく使う組み合わせ: 定期的なメンテナンス, 定期的な報告
episodic」と「periodic」の違いを詳しく見る
#7

sporadic

(散発的な)
中立

ニュアンス: 非常に不規則で予測できないタイミングで起こる事象を指します。特に、突発的な出来事に対して使われることが多いです。

一般的日常会話ニュース記事

Sporadic protests erupted across the city.

市内で散発的な抗議が発生した。

The disease has sporadic outbreaks.

その病気には散発的な発生がある。

よく使う組み合わせ: 散発的なイベント, 散発的な問題
episodic」と「sporadic」の違いを詳しく見る
#8

disjointed

(不調和な)
中立

ニュアンス: 部分がうまく繋がっていない、またはまとまりがない状態を示します。特に、考えやアイデアが飛んでいる場合に使われます。

やや少ない日常会話学術論文

His disjointed speech made it hard to follow.

彼の不調和なスピーチは理解するのが難しかった。

The narrative felt disjointed and confusing.

その物語は不調和で混乱しているように感じた。

よく使う組み合わせ: 不調和な意見, 不調和な構造
episodic」と「disjointed」の違いを詳しく見る
#9

irregular

(不規則な)
中立

ニュアンス: 規則性がなく、予測できないパターンで起こることを指します。特に、規則的でない活動や行動に対して使われることが多いです。

一般的日常会話ビジネスメール

His attendance has been irregular lately.

彼の出席は最近不規則だ。

The irregular schedule made planning difficult.

不規則なスケジュールは計画を困難にした。

よく使う組み合わせ: 不規則な行動, 不規則なパターン
episodic」と「irregular」の違いを詳しく見る
#10

episodically

(エピソード的に)
中立

ニュアンス: 何かが不規則に、または断片的に起こる様子を表現する副詞です。特に、物事が時間をかけて徐々に進行する場合に使われます。

やや少ない日常会話学術論文

The project developed episodically over several years.

そのプロジェクトは数年にわたってエピソード的に進展した。

He appears episodically in the show.

彼はそのショーにエピソード的に登場する。

よく使う組み合わせ: エピソード的に進む, エピソード的に発生する
episodic」と「episodically」の違いを詳しく見る
#11

fitful

(不規則な)
中立

ニュアンス: 突然の変化や途切れがある様子を表現し、特に不安定な状態を指します。睡眠や活動が途切れる場合に使われることが多いです。

やや少ない日常会話文学

His fitful sleep left him feeling tired.

彼の不規則な睡眠は彼を疲れさせた。

The fitful progress of the project was frustrating.

そのプロジェクトの不規則な進捗は苛立たしかった。

よく使う組み合わせ: 不規則な睡眠, 不規則な進行
episodic」と「fitful」の違いを詳しく見る
#12

random

(無作為な)
中立

ニュアンス: 特に計画性やパターンがなく、偶然によって起こる事象を指します。予測不可能な状況に使われることが多いです。

非常に一般的日常会話ビジネスメール

The results were random and varied widely.

結果は無作為で大きく異なった。

He made random choices throughout the game.

彼はゲーム中に無作為な選択をした。

よく使う組み合わせ: 無作為な選択, 無作為な結果
episodic」と「random」の違いを詳しく見る
#13

haphazard

(無計画な)
中立

ニュアンス: 無秩序かつ計画なしに進行することを示し、特に偶然性が強調される場合に使われます。整然とした計画がない場合に使うことが多いです。

やや少ない日常会話ビジネスメール

His haphazard approach led to many mistakes.

彼の無計画なアプローチは多くの間違いを引き起こした。

The haphazard arrangement of the furniture made the room look cluttered.

家具の無計画な配置は部屋を散らかして見せた。

よく使う組み合わせ: 無計画な方法, 無計画な選択
episodic」と「haphazard」の違いを詳しく見る
#14

erratic

(不規則な)
中立

ニュアンス: 特に変動が激しく、安定しない状態を指します。特に行動やパフォーマンスが一定でない場合に使われます。

一般的日常会話ビジネスメール

Her erratic performance raised concerns.

彼女の不規則なパフォーマンスは懸念を引き起こした。

The weather has been erratic lately.

最近の天候は不規則だ。

よく使う組み合わせ: 不規則な行動, 不規則な結果
episodic」と「erratic」の違いを詳しく見る
#5

occasional

(時折の)
中立

ニュアンス: 頻繁ではないが時々起こることを示し、カジュアルな場面でよく使われます。特定の状況でのみ起こることを強調します。

一般的日常会話ビジネスメール

I enjoy occasional visits to museums.

私は時折美術館を訪れるのを楽しんでいる。

She makes occasional appearances on television.

彼女は時折テレビに出演する。

よく使う組み合わせ: 時折のイベント, 時折の訪問
episodic」と「occasional」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード