その他

send-inとsubmitの違い

send-inは「送付する」、submitは「提出する」という違いがあります。

send-in

verb

送付する

/ˈsɛnd ɪn/

submit

verb

提出する

/səbˈmɪt/

違いの詳細

基本的なニュアンス

send-inは物理的またはデジタルなものを送る行為を指し、submitは特定の目的(例:課題提出)で公式に提出する意味があります。

send-in

Please send in your application.

申し込みを送付してください。

submit

You must submit your report.

レポートを提出しなければなりません。

使用場面

send-inは一般的にカジュアルな文脈で使用されることが多く、submitは学校やビジネスなどフォーマルな場面で使われます。

send-in

Send in your photos.

写真を送ってください。

submit

Submit your application by Friday.

金曜日までに申請を提出してください。

文法的な違い

send-inは通常、対象物(何を送るか)を明示する必要がありますが、submitは通常、提出物を明示することが求められます。

send-in

I will send in my homework.

宿題を送ります。

submit

Please submit your work.

作品を提出してください。

フォーマル度

submitは一般的にフォーマルな表現で、特にビジネスや教育の場において使われます。一方、send-inはカジュアルな場面でも使われることが多いです。

send-in

Send in your feedback.

フィードバックを送ってください。

submit

Submit your thesis proposal.

論文の提案を提出してください。

使い分けのポイント

  • 1send-inはカジュアルな送付に使う。
  • 2submitは公式な提出に使う。
  • 3send-inは物理的・デジタル両方に使える。
  • 4submitは特定の期限があることが多い。
  • 5応募書類にはsubmitを使うと良い。

よくある間違い

I will submit my photos.
I will send in my photos.

写真は通常カジュアルに送るので、send-inが適切です。

Please send in your report by Monday.
Please submit your report by Monday.

レポートは公式な提出物なので、submitが適切です。

確認クイズ

Q1. send-inはどのような場面で使いますか?

A. a) フォーマルな提出
B. b) カジュアルな送付正解
C. c) 何も送らない
D. d) 質問する
解説を見る

send-inはカジュアルに物を送る時に使います。

Q2. submitはどのような意味ですか?

A. a) 送る
B. b) 提出する正解
C. c) 購入する
D. d) 見せる
解説を見る

submitは公式に何かを提出することを意味します。

Q3. 次の文は正しいですか? 'I will send in my application.'

A. a) 正しい正解
B. b) 間違い
C. c) 文法的に不明
D. d) あまり使わない
解説を見る

この文は正しく、send-inの使い方です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード