その他

rigidlyとtautlyの違い

rigidlyは「厳格に」、tautlyは「ぴんと張って」の意味があり、使い方が異なります。

rigidly

adverb

厳格に

/ˈrɪdʒɪdli/

tautly

adverb

ぴんと張って

/ˈtɔːtli/

違いの詳細

基本的なニュアンス

rigidlyは物事が厳格であることを指し、tautlyは物理的に張られた状態を示します。前者は抽象的、後者は具体的な状態を表現します。

rigidly

He rigidly follows the rules.

彼はルールを厳格に守る。

tautly

The rope was tautly pulled.

ロープがぴんと張られた。

使用場面

rigidlyは主に規則や行動に関して使われ、tautlyは物体や材料に関連しています。文脈に応じて使い分けが必要です。

rigidly

She rigidly enforces the policy.

彼女はその方針を厳格に適用する。

tautly

The canvas was tautly stretched.

キャンバスがぴんと張られた。

文法的な違い

両単語とも副詞ですが、rigidlyは抽象的な動作に、tautlyは具体的な状態に使用されます。文法的な適合を考える必要があります。

rigidly

He acted rigidly.

彼は厳格に行動した。

tautly

She held it tautly.

彼女はそれをぴんと張って持った。

フォーマル度

rigidlyはフォーマルな文脈でよく使われ、tautlyは日常的な場面でも使用されることが多いです。

rigidly

The rules must be rigidly applied.

規則は厳格に適用されなければならない。

tautly

The wire was tautly secured.

ワイヤーがぴんと張って固定された。

使い分けのポイント

  • 1rigidlyは「厳格に」守る時に使う。
  • 2tautlyは物の状態を表す時に使う。
  • 3rigidlyは規則に関連する文脈で用いる。
  • 4tautlyは物理的な張りを表す時に適切。
  • 5両者は文脈によって使い分ける必要がある。

よくある間違い

He tautly follows the rules.
He rigidly follows the rules.

tautlyは物理的な状況に使うべきで、規則には使えません。

The rope was rigidly pulled.
The rope was tautly pulled.

rigidlyは動作の厳格さを示し、物理的な状態には使えません。

確認クイズ

Q1. rigidlyの意味は何ですか?

A. loosely
B. flexibly
C. strictly正解
D. quickly
解説を見る

rigidlyは「厳格に」という意味なので、strictlyが正解です。

Q2. tautlyが使われる文脈はどれですか?

A. Following rules
B. Pulling a rope正解
C. Making decisions
D. Reading books
解説を見る

tautlyは物理的にぴんと張る状態を示すため、pulling a ropeが正解です。

Q3. rigidlyとtautlyの違いは?

A. Both are synonyms
B. Different contexts正解
C. Same meaning
D. Both are nouns
解説を見る

rigidlyは厳格さ、tautlyは張りを示し、異なる文脈で使用されます。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード