その他

resortとsanctuaryの違い

resortは『避難所や行楽地』、sanctuaryは『聖域や保護区』という違いがあります。

resort

noun

行楽地

/rɪˈzɔːrt/

sanctuary

noun

聖域

/ˈsæŋk.tʃu.er.i/

違いの詳細

基本的なニュアンス

resortは休暇や娯楽を目的とした場所を指し、sanctuaryは特定の動植物などを守るための安全な場所を意味します。

resort

We went to a beach resort.

私たちはビーチリゾートに行きました。

sanctuary

The bird sanctuary is beautiful.

その鳥の聖域は美しいです。

使用場面

resortは観光業や休暇の文脈で使われることが多いのに対し、sanctuaryは環境保護や動物保護に関連する文脈で使われます。

resort

This resort offers many activities.

このリゾートは多くのアクティビティを提供しています。

sanctuary

They created a sanctuary for endangered species.

彼らは絶滅危惧種のための聖域を作りました。

文法的な違い

両方とも名詞ですが、resortは動詞としても使われることがあり、状況に応じた多様な使い方があります。

resort

They resort to plan B.

彼らはプランBを利用します。

sanctuary

The sanctuary was established in 1990.

その聖域は1990年に設立されました。

フォーマル度

sanctuaryはフォーマルな文脈で使われることが多く、resortはカジュアルな会話でも使われます。

resort

Let's go to the resort this weekend.

今週末リゾートに行きましょう。

sanctuary

The government supports the wildlife sanctuary.

政府は野生生物の聖域を支援しています。

使い分けのポイント

  • 1resortは観光地を想像しやすい。
  • 2sanctuaryは動物や自然の保護を連想させる。
  • 3resortは行楽や休暇を強調する。
  • 4sanctuaryは安全な場所を強調する。
  • 5resortはカジュアルに使える場面が多い。
  • 6sanctuaryはフォーマルな文脈で適切。
  • 7行楽地を訪れるときはresortを使う。

よくある間違い

We visited a sanctuary for vacation.
We visited a resort for vacation.

vacationにはリゾートが適切で、sanctuaryは旅行の目的には合わない。

The resort is a safe sanctuary.
The sanctuary is a safe place.

resortは安全な場所という意味では使われにくい。

確認クイズ

Q1. resortの主な意味は何ですか?

A. Sanctuary
B. Vacation spot正解
C. Protection area
D. Wildlife refuge
解説を見る

resortは主に行楽地を指します。

Q2. sanctuaryはどのような場所ですか?

A. Fun place
B. Safe place正解
C. Crowded area
D. Beach resort
解説を見る

sanctuaryは動植物を保護する聖域です。

Q3. resortはどのような文脈で使われますか?

A. Nature conservation
B. Holiday正解
C. Religious
D. Formal meetings
解説を見る

resortは休暇や娯楽に関連する文脈で使われます。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード