reformsとrepositioningsの違い
reformsは『改革・改善』、repositioningsは『再配置・見直し』という異なる意味があります。
reforms
noun改革
/rɪˈfɔːrmz/
repositionings
noun再配置
/ˌriːpəˈzɪʃənɪŋz/
違いの詳細
基本的なニュアンス
reformsは主に制度や方針を改善することを指します。一方、repositioningsは物や人の位置を変えることを意味します。
The government proposed reforms.
政府は改革を提案した。
The repositionings of the furniture helped.
家具の再配置が役立った。
使用場面
reformsは政治や教育などの場面で多く使われ、repositioningsはビジネスや物流でよく使われます。
Education reforms are necessary.
教育改革は必要だ。
Repositionings can reduce costs.
再配置はコスト削減につながる。
文法的な違い
どちらも名詞ですが、reformsはしばしば動詞reformから派生し、repositioningsはrepositionから派生しています。
The reforms were effective.
その改革は効果的だった。
The repositionings were successful.
その再配置は成功した。
フォーマル度
reformsはフォーマルな文脈で使われることが多いですが、repositioningsはビジネスの文脈で一般的です。
Economic reforms are debated.
経済改革が議論されている。
Repositionings are planned quarterly.
再配置は四半期ごとに計画されている。
使い分けのポイント
- 1reformsは政治や経済で使う。
- 2repositioningsは物の配置に使う。
- 3reformsは改善の文脈で覚える。
- 4repositioningsはビジネス関連で使う。
- 5reformsはしばしば提案される。
- 6repositioningsは戦略的に行われる。
- 7両者の発音を確認しておく。
よくある間違い
reformsは制度改善に使うため、家具には不適切。
法に対しては改善が必要であり、再配置は不適切。
確認クイズ
Q1. reformsの主な意味は何ですか?
解説を見る
reformsは『改善』を意味します。
Q2. どちらが政治的な改善に関係しますか?
解説を見る
reformsは政治や社会の改善に使われます。
Q3. repositioningsは何を指しますか?
解説を見る
repositioningsは物や人の位置を変えることを指します。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード