その他

opportuneとseasonableの違い

opportuneは『好都合な』、seasonableは『季節に合った』という違いがあります。

opportune

adjective

好都合な

/ˌɒpərˈtun/

seasonable

adjective

季節適切

/ˈsiːzənəbl/

違いの詳細

基本的なニュアンス

opportuneは特定のタイミングや状況において好都合であることを指します。一方、seasonableは季節や時期に適した状態を示します。

opportune

This is an opportune moment.

これは好都合な瞬間です。

seasonable

The seasonable fruits are here.

季節の果物が出ています。

使用場面

opportuneはビジネスや会話でのタイミングを表す際によく使われますが、seasonableは気候や季節に関連する話題で使われることが多いです。

opportune

An opportune decision was made.

好都合な決定がなされました。

seasonable

Seasonable clothes are sold.

季節に合った服が売られています。

文法的な違い

どちらも形容詞ですが、opportuneは主に抽象的な状況に、seasonableは具体的な季節や時期に使われることが多いです。

opportune

It was an opportune time.

それは好都合な時期でした。

seasonable

We need seasonable items.

季節に合ったアイテムが必要です。

フォーマル度

opportuneはフォーマルな文脈で使われることが多く、seasonableは一般的な会話で使われることが多いです。

opportune

This is an opportune opportunity.

これは好都合な機会です。

seasonable

Enjoy seasonable activities.

季節のアクティビティを楽しんでください。

使い分けのポイント

  • 1opportuneはタイミングに使います。
  • 2seasonableは季節に関連づけます。
  • 3ビジネスではopportuneが好まれます。
  • 4季節の話題にはseasonableを使いましょう。
  • 5opportuneはフォーマルな場面で使います。
  • 6seasonableは日常会話でよく使います。

よくある間違い

It was a seasonable time.
It was an opportune time.

時期の適合を強調する場合、opportuneが適切です。

He made a seasonable decision.
He made an opportune decision.

決定が好都合であることを示すためにopportuneを使います。

確認クイズ

Q1. opportuneの意味は何ですか?

A. Seasonal
B. Timely正解
C. Difficult
D. Unusual
解説を見る

opportuneは『タイミングが良い』という意味です。

Q2. seasonableはどのように使いますか?

A. For every occasion
B. In every season
C. In specific seasons正解
D. In rare occasions
解説を見る

seasonableは特定の季節に関連して使われます。

Q3. opportuneはどの場面で使いますか?

A. Casual
B. Formal正解
C. Informal
D. Everyday
解説を見る

opportuneはフォーマルな文脈で使われることが多いです。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード