narrateとrecountの違い
narrateは物語を語ること、recountは出来事を詳しく再述することの違いがあります。
narrate
verb物語る
/ˈnɛəreɪt/
recount
verb再述する
/rɪˈkaʊnt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
narrateはストーリーを語ることに焦点を当て、感情や背景を含めることが多いです。一方、recountは事実を詳細に述べることに重点を置きます。
She narrated a beautiful story.
彼女は美しい物語を語った。
He recounted his trip to Japan.
彼は日本への旅行を詳しく再述した。
使用場面
narrateは物語や小説、映画などの文脈でよく使われ、recountは報告や日記、体験談などで使われることが多いです。
The movie is narrated by a famous actor.
その映画は有名な俳優によって語られている。
She recounted the events of the day.
彼女はその日の出来事を再述した。
文法的な違い
narrateはしばしば物語の展開に関連して使われるため、過去形や現在形などの文脈が重要です。recountは出来事の時系列を強調するため、順序に気を付ける必要があります。
He narrates the events as they unfold.
彼は出来事が展開するにつれて語る。
She will recount what happened last night.
彼女は昨夜起こったことを再述する。
フォーマル度
narrateはよりフォーマルな文脈で使われることが多く、特に文学や映画に関連する場合が多いです。recountはカジュアルな会話や日常的な文脈で使われることが多いです。
The author narrates the historical events.
著者は歴史的な出来事を語る。
He recounted his day over coffee.
彼はコーヒーを飲みながら一日を再述した。
使い分けのポイント
- 1narrateは物語を作る際に使う。
- 2recountは出来事を時系列で述べる時に使う。
- 3narrateは感情を込める時に適している。
- 4recountは簡潔に事実を伝える時に良い。
- 5ストーリーを語る時はnarrateを使う。
- 6日常的な出来事はrecountで表現する。
よくある間違い
会議の出来事は事実を再述しているため、recountが適切です。
物語を語る際はnarrateが適切です。
確認クイズ
Q1. 次の文で正しい単語はどれですか? 'She will ____ the events of her trip.'
解説を見る
出来事を詳しく再述する場合、recountが適切です。
Q2. 次の文で適切な単語はどれですか? 'The author will ____ a new story.'
解説を見る
新しい物語を語る場合、narrateが正しい選択です。
Q3. 次の文で正しい単語はどれですか? 'He ____ the details of the incident.'
解説を見る
出来事の詳細を述べる場合、recountが適切です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード