mortifyとridiculeの違い
mortifyは『恥をかかせる』、ridiculeは『嘲笑する』という違いがあります。
mortify
verb恥をかかせる
/ˈmɔːrtɪfaɪ/
ridicule
verb嘲笑する
/ˈrɪdɪkjuːl/
違いの詳細
基本的なニュアンス
mortifyは人に恥ずかしい思いをさせることを指しますが、ridiculeはその人を嘲笑する行為を強調します。
His mistake mortified him.
彼の間違いは彼を恥ずかしくさせた。
They ridiculed his idea.
彼らは彼のアイデアを嘲笑した。
使用場面
mortifyは主に個人的な状況で使われ、ridiculeは社会的状況での軽蔑を含むことが多いです。
The comment mortified her.
そのコメントは彼女を恥ずかしくさせた。
His peers ridiculed him.
彼の仲間は彼を嘲笑した。
文法的な違い
mortifyは動詞として使われることが多く、一方でridiculeは名詞形(ridicule)も存在します。
She felt mortified.
彼女は恥ずかしく感じた。
He faced ridicule.
彼は嘲笑に直面した。
フォーマル度
mortifyはフォーマルな場面でも使われることがあり、ridiculeはカジュアルな場面で使われることが多いです。
It mortified me in public.
それは私を公の場で恥ずかしくさせた。
Don't ridicule others.
他人を嘲笑しないで。
使い分けのポイント
- 1mortifyは恥ずかしさを表す時に使う。
- 2ridiculeは他人を笑う時に使う。
- 3mortifyは人の感情に焦点を当てる。
- 4ridiculeは軽蔑的な笑いを含む。
- 5文脈で使い分けることが重要。
よくある間違い
自分を嘲笑することは少ないため、mortifyが適切。
ジョークを恥ずかしくさせるのは不自然で、嘲笑が正しい。
確認クイズ
Q1. mortifyの意味は何ですか?
解説を見る
mortifyは誰かを恥ずかしくさせることを意味します。
Q2. ridiculeはどのような行為を指しますか?
解説を見る
ridiculeは他人を嘲笑する行為を指します。
Q3. mortifyとridiculeの違いは?
解説を見る
mortifyはフォーマルな場面でも使われます。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード