その他

licenceとlicenseの違い

licenceはイギリス英語、licenseはアメリカ英語で使われる単語で、どちらも「免許」を意味します。

licence

noun

免許

/ˈlaɪsəns/

license

noun

免許

/ˈlaɪsəns/

違いの詳細

基本的なニュアンス

licenceは主にイギリスで使われる形式で、licenseはアメリカでの標準的なスペルです。意味は同じですが、地域によって使い分けられます。

licence

I need a driving licence.

運転免許が必要です。

license

He has a fishing license.

彼は釣りの免許を持っています。

使用場面

イギリスでは「licence」を、アメリカでは「license」を公式文書や日常会話で使用します。国によって好まれる表記が異なります。

licence

You need a licence for that.

それにはライセンスが必要です。

license

Please show your license.

免許証を見せてください。

文法的な違い

両単語は名詞ですが、アメリカ英語では動詞としても「license」が使われ、イギリス英語では「licence」の動詞形は「license」という形になります。

licence

I will licence the new software.

新しいソフトウェアをライセンスします。

license

They will license the product soon.

彼らはすぐにその製品をライセンスします。

フォーマル度

どちらの単語もフォーマルな文脈で使われますが、地域によって好まれる形式が異なるため、相手の背景に応じた使い分けが求められます。

licence

A business licence is required.

商業ライセンスが必要です。

license

You must have a license to operate.

運営するにはライセンスが必要です。

使い分けのポイント

  • 1イギリスではlicence、アメリカではlicenseを使う。
  • 2公式文書では地域に応じた表記を選ぶ。
  • 3動詞として使う場合、アメリカはlicense、イギリスはlicence。
  • 4免許証は「driving licence/license」で表現。
  • 5文脈に応じて使い分けることが大切。

よくある間違い

I have a driving license in UK.
I have a driving licence in UK.

イギリスではlicenceが正しい表記です。

You need a fishing licence in USA.
You need a fishing license in USA.

アメリカではlicenseが正しい表記です。

確認クイズ

Q1. イギリスで正しい表記はどれですか?

A. license
B. licence正解
C. licens
D. licensce
解説を見る

イギリス英語ではlicenceが正しい表記です。

Q2. アメリカでの正しい表記はどれですか?

A. license正解
B. licence
C. licens
D. licensce
解説を見る

アメリカ英語ではlicenseが正しい表記です。

Q3. 動詞としての正しい表記はどれですか?

A. licence
B. license正解
C. licens
D. licensce
解説を見る

動詞形はアメリカ英語でlicense、イギリス英語でも同じです。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード