intermissionとpauseの違い
intermissionは「中断・休憩」、pauseは「一時停止」という違いがあります。
intermission
noun中断・休憩
/ˌɪntərˈmɪʃən/
pause
noun, verb一時停止
/pɔːz/
違いの詳細
基本的なニュアンス
intermissionは公演や映画の中での正式な休憩を指します。一方、pauseは一時的な中断を意味し、より一般的に使われます。
There will be an intermission.
休憩があります。
Please pause the video.
ビデオを一時停止してください。
使用場面
intermissionは演劇や映画など特定の文脈で使われますが、pauseは日常的な会話や行動で広く用いられます。
The movie has an intermission.
その映画は休憩があります。
Can you pause for a moment?
ちょっと待ってくれますか?
文法的な違い
intermissionは名詞のみで使われますが、pauseは名詞と動詞の両方として使えます。
The intermission is too long.
休憩が長すぎます。
I will pause the music.
音楽を一時停止します。
フォーマル度
intermissionはフォーマルな場で使われることが多く、pauseはカジュアルな場面でも使われます。
Enjoy the intermission.
休憩を楽しんでください。
Let's take a pause.
一息入れましょう。
使い分けのポイント
- 1演劇ではintermissionを使うと良い。
- 2日常会話ではpauseが一般的。
- 3intermissionは名詞のみ。
- 4pauseは動詞としても使える。
- 5フォーマルな場面での使用に注意。
よくある間違い
カジュアルな場面ではpauseを使うべきです。
丁寧な依頼では正しい語順が必要です。
確認クイズ
Q1. intermissionはどのような意味ですか?
解説を見る
intermissionは主に公演や映画の休憩を指します。
Q2. どちらが動詞として使えるか?
解説を見る
pauseは名詞と動詞の両方として使えます。
Q3. フォーマルな場面で適切な単語は?
解説を見る
intermissionは演劇や映画での正式な休憩に使われます。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード