inquest
noun法的調査
/ˈɪnkwɛst/
inquiry
noun調査
/ˈɪnkwəri/
違いの詳細
基本的なニュアンス
inquestは特に死亡や事故に関連する法的な調査を指します。一方、inquiryは広く情報を得るための調査全般を指します。
The inquest revealed new evidence.
その法廷調査で新たな証拠が明らかになった。
The inquiry was thorough and detailed.
その調査は徹底的で詳細だった。
使用場面
inquestは主に法的文脈で使われますが、inquiryはビジネスや学問など多くの場面で使われます。
The inquest took place last week.
その法廷調査は先週行われた。
I made an inquiry about the product.
その商品について問い合わせをした。
文法的な違い
inquestは名詞で、特定の法的手続きに関連します。inquiryも名詞ですが、調査の過程や行為を示します。
The inquest concluded after several days.
その法廷調査は数日で結論が出た。
The inquiry process will take time.
その調査過程には時間がかかる。
フォーマル度
inquestは法的な文脈で使われるため、フォーマルな表現です。inquiryはカジュアルな会話でも使われます。
An inquest is required by law.
法的に法廷調査が必要です。
Can I make an inquiry?
問い合わせをしてもいいですか?
使い分けのポイント
- 1inquestは法的手続きに使う。
- 2inquiryは調査全般で使用する。
- 3inquestは死亡関連の調査。
- 4inquiryはビジネスの質問にも使える。
- 5inquestはフォーマルな文脈で。
- 6inquiryはカジュアルな会話でもOK。
- 7法廷での話にはinquestを。
よくある間違い
inquiryは一般的な調査に使うべきで、法的な場面ではinquestを使用します。
プロジェクトに関する調査はinquiryが適切です。
確認クイズ
Q1. 法廷での調査はどちらの単語を使いますか?
解説を見る
法廷での調査はinquestを使用します。
Q2. 一般的な調査を指すのはどちらですか?
解説を見る
一般的な調査はinquiryを指します。
Q3. inquestは何に関連している?
解説を見る
inquestは法律に関連する調査です。