その他

informallyとplayfullyの違い

informallyは『非公式に』、playfullyは『遊び心を持って』という違いがあります。

informally

adverb

非公式に

/ɪnˈfɔːrməli/

playfully

adverb

遊び心を持って

/ˈpleɪfəli/

違いの詳細

基本的なニュアンス

informallyは形式やルールにとらわれずに行うことを指します。一方、playfullyは楽しさや軽やかさを持って行うことに重点があります。

informally

She spoke informally.

彼女は非公式に話した。

playfully

He teased her playfully.

彼は彼女を遊び心でからかった。

使用場面

informallyはビジネスやフォーマルな場面でのカジュアルな会話に使われます。playfullyは子供や友人との軽い会話でよく用いられます。

informally

We met informally at a cafe.

私たちはカフェで非公式に会った。

playfully

They played playfully in the park.

彼らは公園で遊び心を持って遊んだ。

文法的な違い

両者は副詞ですが、informallyは主にビジネスや正式な文脈で使われるのに対し、playfullyはよりカジュアルで軽快な会話に適しています。

informally

He dressed informally.

彼は非公式に服を着た。

playfully

She smiled playfully.

彼女は遊び心を持って微笑んだ。

フォーマル度

informallyはフォーマルな場面でのカジュアルさを指し、playfullyは全般的に遊び心のある自由な表現を指します。

informally

The meeting was held informally.

会議は非公式に行われた。

playfully

The dog barked playfully.

犬は遊び心で吠えた。

使い分けのポイント

  • 1informallyはビジネスシーンで使う。
  • 2playfullyは友達との会話に適している。
  • 3informallyはカジュアルなビジネス会話に使う。
  • 4playfullyを使って楽しい雰囲気を出す。
  • 5informallyはフォーマルさがなくなる場面で使う。
  • 6playfullyは子どもとの会話にぴったり。

よくある間違い

He spoke playfully in the meeting.
He spoke informally in the meeting.

会議ではフォーマルな場面が多いため、playfullyは不適切です。

She dressed informally for the party.
She dressed playfully for the party.

パーティーでは遊び心が求められるため、playfullyが適切です。

確認クイズ

Q1. informallyはどのような場面で使うべきですか?

A. At work正解
B. At play
C. In a serious meeting
D. During a formal event
解説を見る

informallyはカジュアルなビジネスシーンで使います。

Q2. playfullyの使い方は?

A. In a serious context
B. With friends正解
C. In a formal letter
D. At a job interview
解説を見る

playfullyは友達との楽しい会話に適しています。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード