incompleteとpartialの違い
incompleteは『不完全な』、partialは『部分的な』という違いがあります。
incomplete
adjective不完全な
/ɪnˈkəmˌpliːt/
partial
adjective部分的な
/ˈpɑːrʃəl/
違いの詳細
基本的なニュアンス
incompleteは全体が欠けている状態を示し、partialは一部分だけ存在することを表します。
The report is incomplete.
報告書は不完全です。
I received a partial refund.
部分的な返金を受けました。
使用場面
incompleteは主に完成度に関して使われ、partialは特定の部分について言及する際に使われます。
His answer is incomplete.
彼の答えは不完全です。
She has a partial understanding.
彼女は部分的な理解をしています。
文法的な違い
両方の単語は形容詞ですが、incompleteは通常、結果の不完全さを強調しますが、partialは具体的な部分を指します。
The project remains incomplete.
プロジェクトは未完成のままです。
We have partial data.
私たちは部分的なデータを持っています。
フォーマル度
incompleteは一般的にカジュアルな文脈でも使われますが、partialはビジネスや学術的な文脈でよく使われます。
This task is incomplete.
この作業は未完です。
We need a partial review.
部分的なレビューが必要です。
使い分けのポイント
- 1incompleteは結果の不完全さを示す。
- 2partialは特定の部分に焦点を当てる。
- 3ビジネス文書ではpartialがよく使われる。
- 4incompleteはカジュアルな場面で使いやすい。
- 5例文でニュアンスを確認しよう。
よくある間違い
報告書が『部分的』という表現は不完全さを表すには不適切です。
返金は一般的に部分的であるため、partialを使うべきです。
確認クイズ
Q1. incompleteの意味は何ですか?
解説を見る
incompleteは『不完全な』という意味です。
Q2. partialが使われる場面は?
解説を見る
partialは特定の一部について言及する際に使います。
Q3. 以下の文で正しい単語はどれですか? 'The task is ___.'
解説を見る
未完了のタスクには'incomplete'が適切です。