improbabilityとunlikelihoodの違い
improbabilityとunlikelihoodは、どちらも「あり得ないこと」を示しますが、使用のニュアンスが異なります。
improbability
nounありそうにない
/ɪmˈprɒbəˌbɪlɪti/
unlikelihood
nounありそうにないこと
/ʌnˈlaɪklihʊd/
違いの詳細
基本的なニュアンス
improbabilityは「起こりそうにない」という意味で、可能性が非常に低い状況を指します。一方、unlikelihoodは「起こる可能性が低い」という意味合いが強調されます。
The improbability of winning is high.
勝つ可能性は高い。
There is a high unlikelihood of rain.
雨が降る可能性は低い。
使用場面
improbabilityはしばしば統計や科学的な文脈で使われ、unlikelihoodは日常会話やカジュアルな文脈での使用が一般的です。
The improbability of the event surprised everyone.
その出来事のありえなさに皆驚いた。
In all likelihood, he will come.
ほぼ間違いなく、彼は来る。
文法的な違い
improbabilityは名詞であり、具体的な事象の可能性を示します。unlikelihoodも名詞ですが、より抽象的な概念を表すことが多いです。
The improbability of success is daunting.
成功の可能性の低さは気がかりだ。
The unlikelihood of failure is reassuring.
失敗の可能性の低さは安心材料だ。
フォーマル度
improbabilityはよりフォーマルな文脈で使用されることが多いのに対し、unlikelihoodはカジュアルな場面でも使われる傾向があります。
The improbability of the claim requires scrutiny.
その主張のありえなさは精査を要する。
It's unlikely they'll agree.
彼らが同意する可能性は低い。
使い分けのポイント
- 1improbabilityはフォーマルな文脈で使う。
- 2unlikelihoodはカジュアルな場面で使う。
- 3統計の話にはimprobabilityが適している。
- 4日常会話にはunlikelihoodを使う。
- 5具体的な事象にはimprobabilityを選ぶ。
- 6抽象的な概念にはunlikelihoodが合う。
よくある間違い
日常的な文脈ではunlikelihoodを使うべき。
日常会話ではunlikelihoodの方が自然。
確認クイズ
Q1. improbabilityとunlikelihoodの違いは何ですか?
解説を見る
improbabilityはよりフォーマルな文脈で使われます。
Q2. unlikelihoodを使うのはどのような場面か?
解説を見る
unlikelihoodは日常会話で使われることが多いです。
Q3. improbabilityが適切な文はどれですか?
解説を見る
improbabilityはフォーマルな文脈で使われる。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード