その他

hunchとinklingの違い

hunchは『直感・予感』、inklingは『ほのめかし・少しの知識』という違いがあります。

hunch

noun

直感

/hʌntʃ/

inkling

noun

ほのめかし

/ˈɪŋklɪŋ/

違いの詳細

基本的なニュアンス

hunchは強い直感や強い予感を指し、何かが起こると感じることを表す。一方、inklingは曖昧な知識や予感を示し、何かがあることを少しだけ知っている状態を指す。

hunch

I have a hunch.

私は直感があります。

inkling

I have an inkling.

私はほのめかしを感じています。

使用場面

hunchは感情的な場面でよく使われ、直感を信じる状況で使われることが多い。inklingは何かの兆しを示す時に使われ、情報や知識が少し足りない時に使うことが多い。

hunch

Trust your hunch.

あなたの直感を信じて。

inkling

I had an inkling about the surprise.

サプライズについてほのめかしを感じていました。

文法的な違い

両方とも名詞だが、hunchは特に感情と関連し、inklingは知識や情報の不足と関連している。hunchはより強い感覚を伴うことが多い。

hunch

Follow your hunch.

あなたの直感に従って。

inkling

I had no inkling.

私は全くほのめかしを感じていませんでした。

フォーマル度

hunchはカジュアルな会話でよく使われ、inklingはややフォーマルな文脈でも使用されることがある。

hunch

I just have this hunch.

ただこの直感があります。

inkling

Do you have any inkling?

あなたは何かほのめかしがありますか?

使い分けのポイント

  • 1hunchは強い感覚を表す時に使う。
  • 2inklingは少しの知識や兆しに使う。
  • 3直感を信じる時はhunchを使う。
  • 4何かを少し知っている時はinklingが適切。
  • 5カジュアルな会話ではhunchが一般的。
  • 6フォーマルな状況ではinklingを使うことがある。
  • 7感情的な内容にはhunchが適している。

よくある間違い

I have a hunch about the weather.
I have an inkling about the weather.

天気のことは正確な予感ではなく、少しの知識としてinklingが適切です。

I had no hunch about the surprise.
I had no inkling about the surprise.

サプライズに関してはほのめかしがないことを示すため、inklingが適切です。

確認クイズ

Q1. hunchの意味は?

A. A. 直感正解
B. B. ほのめかし
C. C. 知識
D. D. 予測
解説を見る

hunchは『直感』を意味します。

Q2. inklingを使う場面はどれ?

A. A. 強い直感を感じる時
B. B. ほんの少しの知識がある時正解
C. C. 確信がある時
D. D. 感情的な表現
解説を見る

inklingは『ほのめかし』や『少しの知識』の時に使います。

Q3. hunchとinklingの違いは?

A. A. hunchは強い感覚正解
B. B. inklingは確信
C. C. 両方とも同じ意味
D. D. hunchは知識
解説を見る

hunchは強い直感を示し、inklingは曖昧な知識を示します。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード