handout
noun配布物
/ˈhænd.aʊt/
printout
noun印刷物
/ˈprɪn.t.aʊt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
handoutは授業や会議などで配布される資料を指し、printoutはコンピュータから印刷された結果物を示します。
Please take a handout.
配布物を取ってください。
I need a printout of this document.
この書類の印刷物が必要です。
使用場面
handoutは教育やプレゼンテーションの際に使われることが多く、printoutはビジネスやオフィスでの文書印刷に使われます。
The teacher gave us a handout.
先生が私たちに配布物をくれました。
She printed out the report.
彼女は報告書を印刷しました。
文法的な違い
両方とも名詞ですが、handoutは特に「配布」という行為に関連しており、printoutはそれ自体が印刷された物を指します。
I received a handout at the seminar.
セミナーで配布物を受け取りました。
This printout is too small.
この印刷物は小さすぎます。
フォーマル度
handoutはカジュアルな場面でも使われることが多いですが、printoutはビジネスシーンでの使用が一般的です。
The handout was useful.
その配布物は役に立ちました。
Please submit the printout.
印刷物を提出してください。
使い分けのポイント
- 1handoutは教育関連の資料に使う。
- 2printoutは印刷結果を指すことが多い。
- 3手元の資料が配布物か印刷物かで使い分ける。
- 4会議ではhandoutを、報告書ではprintoutを使う。
- 5両者は場面によって使う単語が異なる。
よくある間違い
この場合、印刷された文書が必要なのでprintoutが正しい。
授業用の配布物なのでhandoutを使うべき。
確認クイズ
Q1. handoutとprintoutの違いは何ですか?
解説を見る
handoutは配布物、printoutは印刷物を指します。
Q2. どちらの単語が教育現場でよく使われますか?
解説を見る
handoutは特に教育現場でよく使われます。
Q3. 会議で配る資料はどちらですか?
解説を見る
会議で配る資料はhandoutが適切です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード