forbearanceとrestraintの違い
forbearanceは「忍耐」、restraintは「抑制」を意味し、使用場面が異なります。
forbearance
noun忍耐
/fɔːrˈbɛərəns/
restraint
noun抑制
/rɪˈstreɪnt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
forbearanceは辛抱強く待つことを指し、他者の行動に対して許容する態度を強調します。対して、restraintは自分の感情や行動を抑えることを意味し、自己制御に重点を置きます。
He showed great forbearance.
彼は大きな忍耐を示した。
She exercised restraint.
彼女は抑制を行使した。
使用場面
forbearanceは主に他者との関係において忍耐を示すときに使われ、法律や道徳的な文脈でも見られます。restraintは自己制御や感情を抑える状況でより一般的に用いられます。
Forbearance is important in relationships.
忍耐は人間関係において重要です。
He showed restraint in anger.
彼は怒りを抑えた。
文法的な違い
forbearanceは名詞として使われ、通常は形容詞や動詞と組み合わせて使用されます。一方、restraintも名詞ですが、動詞の「restrain」の名詞形で、より動的な意味合いを持ちます。
His forbearance was admirable.
彼の忍耐は賞賛に値した。
Restraint is necessary.
抑制は必要です。
フォーマル度
forbearanceは法律や正式な文脈で多く使われるのに対し、restraintは日常的な会話でもよく使われます。forbearanceはよりフォーマルな印象があります。
The contract allows forbearance.
契約は忍耐を許可します。
Use restraint when speaking.
話すときは抑制を使ってください。
使い分けのポイント
- 1forbearanceは他人に対して使う時に使う。
- 2restraintは自己の感情を抑える時に使う。
- 3forbearanceは法律用語としても頻繁に使用される。
- 4restraintは日常会話でもよく見られる。
- 5forbearanceは忍耐の美徳を表現する。
- 6restraintは危険な行動を避ける時に役立つ。
よくある間違い
怒りに対してはforbearanceを使うのが適切です。
感情を抑える場合はrestraintが適切です。
確認クイズ
Q1. forbearanceの主な意味は何ですか?
解説を見る
forbearanceは「忍耐」を意味します。
Q2. restraintの使用場面は?
解説を見る
restraintは自己制御に関連しています。
Q3. forbearanceはどのような文脈で使われる?
解説を見る
forbearanceは法律用語としてよく使用されます。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード