fiscal
adjective財政の
/ˈfɪskəl/
physical
adjective身体の
/ˈfɪzɪkəl/
違いの詳細
基本的なニュアンス
fiscalは主にお金や財政に関する事柄を指します。一方、physicalは身体や物理的な特性に関連する意味を持ちます。
The fiscal year ends in March.
会計年度は3月に終了します。
She has a physical job.
彼女は肉体労働の仕事をしています。
使用場面
fiscalは政府や企業の財務に関する文脈で使われることが多いです。physicalは健康やスポーツ、科学の文脈で広く使用されます。
The fiscal policy changed.
財政政策が変更されました。
He needs physical therapy.
彼は理学療法が必要です。
文法的な違い
fiscalは形容詞で、名詞の前に置いて使います。physicalも同様に形容詞ですが、身体的特性を説明する際に使われます。
Fiscal responsibility is important.
財政の責任は重要です。
Physical fitness is essential.
身体の健康は重要です。
フォーマル度
fiscalはビジネスや政府の公式な文書でよく使われるため、フォーマルな印象があります。physicalは日常会話でも使われるため、よりカジュアルな印象を持ちます。
The fiscal report was released.
財政報告が発表されました。
He enjoys physical activities.
彼は身体的な活動を楽しんでいます。
使い分けのポイント
- 1fiscalはお金や財政関連で使う。
- 2physicalは身体や健康に関する時に使う。
- 3fiscal policyのようにビジネス用語で使われる。
- 4physical fitnessは健康を表現する定番フレーズ。
- 5日常会話でphysicalはカジュアルに使える。
- 6fiscalは公式な文書でよく見かける。
よくある間違い
fiscalは財政に関する意味なので、身体に関する文脈ではphysicalを使う必要があります。
appearanceは身体的特徴を指すため、physicalが適切です。
確認クイズ
Q1. fiscalの意味は何ですか?
解説を見る
fiscalは「財政に関する」という意味です。
Q2. physicalの使用例として正しいものは?
解説を見る
physicalは「身体に関する」という意味で、fitnessが適切です。
Q3. fiscalとphysicalの違いは?
解説を見る
fiscalは「お金や財政に関する」という意味です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード