その他

fameとreputationの違い

fameは『名声』、reputationは『評判』という違いがあります。

fame

noun

名声

/feɪm/

reputation

noun

評判

/ˌrɛp.jʊˈteɪ.ʃən/

違いの詳細

基本的なニュアンス

fameは広く知られていることを指し、一般的には良い意味で使われることが多いです。一方、reputationは特定の評価や評判を指し、良い意味でも悪い意味でも使われます。

fame

She achieved fame quickly.

彼女はすぐに名声を得た。

reputation

His reputation is at stake.

彼の評判が危機に瀕している。

使用場面

fameは主にエンターテインメントやスポーツなどで使われ、reputationはビジネスや人間関係においてよく使われます。

fame

The actor enjoys fame.

その俳優は名声を楽しんでいる。

reputation

The company has a strong reputation.

その会社は強い評判を持っている。

文法的な違い

fameは名詞として使われ、単独で使われることが多いです。reputationも名詞ですが、often used with modifiers like 'good' or 'bad'。

fame

Fame is fleeting.

名声は儚い。

reputation

He has a bad reputation.

彼は悪い評判を持っている。

フォーマル度

fameはカジュアルな会話で使われることが多く、reputationはフォーマルな文脈やビジネスシーンで使われることが一般的です。

fame

She loves her fame.

彼女は自分の名声を愛している。

reputation

Maintaining a good reputation is crucial.

良い評判を維持することは重要です。

使い分けのポイント

  • 1fameは公に知られることに使う。
  • 2reputationは特定の評価を指す。
  • 3fameは主にポジティブな意味合い。
  • 4reputationは良い・悪い両方に使える。
  • 5ビジネスではreputationを使うのが一般的。
  • 6fameはエンタメに関連が多い。

よくある間違い

He has a fame for being honest.
He has a reputation for being honest.

fameは一般的な名声を示すが、特定の特性にはreputationを使うべき。

She is famous for her bad reputation.
She is known for her bad reputation.

fameはポジティブな意味合いが強く、ここではreputationを使うのが適切。

確認クイズ

Q1. fameとreputationの違いは何ですか?

A. Both mean the same thing.
B. Fame is a type of reputation.正解
C. Reputation is always positive.
D. Fame is negative.
解説を見る

fameは広く知られていることを指し、その中にreputationが含まれる場合もあります。

Q2. どちらがビジネスで一般的に使われますか?

A. Fame
B. Reputation正解
C. Both
D. Neither
解説を見る

ビジネスの文脈では、特定の評価を示すreputationがよく使われます。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード